"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Latin>français] Haec vulnera pro libertae publica excepi


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Léo
Invité





MessagePosté le Sam 7 octobre 2006, 09:13    Objet : [Latin>français] Haec vulnera pro libertae publica excepi Répondre en citant

Pourriez-vous me traduire ce morceau de texte latin :
"Haec vulnera pro libertae publica excepi ; hunc oculum pro vobis impendi : date mihi ducem, qui me ducat ad liberos meos, nam succisi poplites membra non sustinent ?"

Merci.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 27 janvier 2020, 12:41    Objet : Pétrone Le Satyricon Répondre en citant

"Haec vulnera pro libertae publica excepi; hunc oculum pro vobis impendi: date mihi ducem, qui me ducat ad liberos meos, nam succisi poplites membra non sustinent"
Ces blessures, c'est pour la liberté du peuple que je les ai reçues ; cet œil, c'est pour vous que je l'ai consacré. Donnez-moi un guide qui me mène à mes enfants, car mes jarrets mutilés ne me soutiennent pas.
Voir Note 2 ici
https://fr.wikisource.org/wiki/Page:P%C3%A9trone_-_Satyricon,_trad._H%C3%A9guin_de_Guerle,_1861.djvu/338
Succisi poplites membra non sustinent. — Allusion aux soldats vaincus, auxquels on coupait les nerfs des jarrets pour les empêcher de fuir.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Forsan et haec olim meminisse iuvabit 4 Dim 12 avril 2015, 11:36 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages X non est pro omnibus 5 Sam 22 août 2020, 15:53 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages pro roma libera arma cepi 1 Mer 18 mars 2015, 23:00 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages In cordis mei reside pro malum commitere 7 Dim 19 juin 2011, 15:52 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Venit ad scribam eumque pro rege obtruncat 1 Mar 7 septembre 2021, 16:53 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Saturno pro filio dedit magnum lapidem 1 Sam 10 février 2024, 19:51 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com