"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

gamze geri ise basladi


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
a n a
Invité





MessagePosté le Mar 6 décembre 2011, 15:13    Objet : gamze geri ise basladi Répondre en citant

bonjour ,pouvez vous me dire comment se traduit cette phrase en français sil vous plait
gamze geri ise basladi. bende ise gamze ise devam edecem
merci beaucoup
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 28 février 2018, 17:12    Objet : Répondre en citant

Gamze geri işe başladı. Ben de işe Gamze işe devam edecem.
Gamze a repris son boulot et elle a commencé à travailler. Moi aussi je me maintiendrai à flot comme Gamze.

edecem = edeceğim
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages adamin biri gidiyomus, gidis o gidis bir daha geri gelmemis 5 Mar 29 janvier 2013, 22:09 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com