Auteur |
Message |
Cidtheo Invité
|
Posté le Dim 19 février 2017, 18:36 Objet : Qualité d'expression |
|
|
Bonjour,
voici un texte retrouvé gravé sur une plaque déposée sur un petit mur de domaine.
Au delà de la traduction, somme toute assez aisée, nous sommes partagés, mes amis et moi sur la richesse dudit texte.
Il me semble très bien écrit mais plutôt convenu pour ce type d'épitaphe alors que certains de mes amis le trouve riche d'un point de vue rhétorique.
Pourriez-vous partager vos avis avec nous ? Nous vous remercions par avance.
In mémoriam
O Amici Carrisimi
Qui hanc villam dilexistis
Vos fortuna mihi praemature abstulit
Tristis est anima memor
MDCCCCXLIII |
|
|
|
|
Cidtheo Invité
|
Posté le Mar 21 février 2017, 21:10 Objet : |
|
|
Vous n'avez donc aucun avis ?
Quel dommage, je croyais trouver du beau monde ici, j'en repars fort marri ... |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Ven 24 février 2017, 17:05 Objet : |
|
|
Bonjour Cidtheo,
Je regrette que mes camarades n'aient pas (encore) eu d'avis sur cette épitaphe. Le texte m'a fait penser au beau poème 101 de Catulle.
Par contre j'ai réagi contre l'accent sur « memoriam » et aussi contre le choix du mot « memor » au lieu du mot « mea » que je m'étais attendu.
Je suppose que Tristis est anima « memor » est censé signifier Mon âme est triste en se souvenant de [vous que le destin m'a arrachés]. C'est peut-être
« memor » que vos amis ont trouvé "riche d'un point de vue rhétorique" ? |
|
|
|
|
Cidtheo Invité
|
Posté le Ven 24 février 2017, 21:41 Objet : |
|
|
"Tristis est anima memor", je l'ai traduit "Triste est (mon) âme qui se souvient (de vous)".
Pour ma part, il m'a fait pensé au second répons de l'office des Ténèbres pour le Jeudi saint (cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Tristis_est_anima_mea_(r%C3%A9pons))
En ce qui concerne l'accent sur "mémoriam" (sic), nulle possibilité de savoir s'il s'agit d'une demande expresse du déposant ou d'une erreur du graveur.
Pour en avoir rediscuté, ce sont tous les derniers mots qu'ils trouvent "riches" : "Carissimi" / "dilexistis" / "abstulit". En ce qui me concerne seul "dilexistis" me paraît un peu plus recherché (et je dis bien "me paraît" car lors de mes études gréco-latines, je n'ai jamais été "fort en thème" !)
Merci toutefois de votre réponse Cloelia, j'espère qu'elle incitera d'autres membres à partager leur ressenti.
Très cordialement. |
|
|
|
|
|