"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Ce qui fait le poison c’est la dose


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
omrl
Invité





MessagePosté le Jeu 4 août 2016, 21:07    Objet : Ce qui fait le poison c’est la dose Répondre en citant

Bonjour bonjour !
Je suis en train de créer avec ma promo de pharma le logo de notre sweat et nous aimerions traduire cette phrase "ce qui fait le poison c’est la dose" ou "c'est la dose qui fait le poison" en latin
Mes cours de latin remontant au collège j'avoue que j'aurais bien besoin d'aide...
Merci à vous !
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 4 août 2016, 21:27    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Venenum facit mensura.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
omrl
Invité





MessagePosté le Jeu 4 août 2016, 22:00    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup !
Si quelqu'un a des modifications ou d'autres propositions n'hésitez pas !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 4 août 2016, 22:28    Objet : Répondre en citant

L'original de Paracelse :
Sola dosis facit venenum
ce qui peut se dire aussi sans "sola" (seule) :
Dosis facit venenum :
http://www.esoterikforum.de/threads/2604446-die-these-des-paracelsus

"Dosis" est bien sûr du latin tardif
https://fr.wiktionary.org/wiki/dosis#la
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages la vie est une épreuve et la mort est son repos éternel 2 Mar 12 février 2019, 09:21 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Le futur est incertain mais la fin est toujours proche 1 Jeu 13 décembre 2012, 12:11 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La véritable mosquée est celle qui est construite au fond... 1 Mer 12 novembre 2008, 12:13 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages le futur est incertain mais la fin est toujours proche 2 Mar 9 avril 2013, 02:00 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Ce qui est passé a fui, ce que tu espères est absent mais... 3 Sam 11 août 2012, 22:01 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages L'amour est une religion, dont ma mère est la déesse 1 Mar 19 mars 2013, 19:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La vie est d'un jour, la mort est éternelle 1 Mer 13 août 2014, 21:48 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com