"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Turc>français] öyle geçeler varki ve isterim seni


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
beytulah bk
Invité





MessagePosté le Ven 23 mars 2007, 15:37    Objet : [Turc>français] öyle geçeler varki ve isterim seni Répondre en citant

Salut, c'est beytulah yk. Vous pouvez me traduire 'öyle geçeler varki ve isterim seni' en français, pour mon idole YK Rolling Eyes ? J'attends votre message.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 30 avril 2020, 18:53    Objet : Répondre en citant

Il y a deux erreurs dans cette phrase qui semble être faite de quelques mots de la chanson Geceler (öyle geceler var ki), la conjonction "ve" signifiant "et" suivée par le titre d'une autre chanson d'İsmail YK İsterim seni (Je te veux)
https://genius.com/Ismail-yk-geceler-lyrics
https://sarki.alternatifim.com/sarkici/ismail-yk/isterim-seni

"Öyle geceler var ki ve isterim seni" signifie
Il y a des nuits (litt. de telles nuits) que et je te veux
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Can Yücel - benden olgun insan isterim karsimda 1 Sam 25 juin 2016, 02:36 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] J'aimerais apprendre le turc À l'aide 0 Ven 9 mars 2007, 21:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Seni seviyorum 1 Dim 26 août 2007, 08:22 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Seni çok seviyorum 4 Jeu 24 octobre 2013, 09:36 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com