"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadčsDécouvrir Hadčs
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Sükürler olsun - déplacé


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Nicole
Invité





MessagePosté le Dim 16 aoűt 2009, 16:21    Objet : Sükürler olsun - déplacé Répondre en citant

Sükürler Olsun (attention : normalement, le "S" de "Sükürler" a une cédille). Merci beaucoup de me traduire ce mot.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 18 aoűt 2009, 04:33    Objet : Re: Traduction turc/arabe Répondre en citant

Nicole a écrit :
Sükürler Olsun (attention : normalement, le "S" de "Sükürler" a une cédille). Merci beaucoup de me traduire ce mot.

Salut,

La transcription phonétique en arabe est :
Şükürler Olsun = شكرلر أولسن

Pour la traduction, tu dois poster ta demande dans le forum de la langue turque.

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 2942
Localisation : Sučde

MessagePosté le Sam 16 avril 2016, 12:27    Objet : Répondre en citant

Şükürler olsun signifie Dieu merci. Dieu est sous-entendu. Pour "Dieu merci !" on peut aussi dire Tanrıya şükürler olsun dont le premier mot signifie Dieu.
https://tr.glosbe.com/tr/fr/Tanri
tanrı est le nominatif (yalın)
et tanrıya est le datif (yönelme), c'est-ŕ-dire signifiant : ŕ Dieu
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Konu ne olursa olsun 0 Dim 19 janvier 2014, 18:51 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages ay ask olsun nerde orendin 3 Sam 13 juin 2015, 12:05 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages aniverserin kutlu mutlu olsun yasli 1 Mar 11 avril 2017, 12:15 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Geçmis olsun allah sifa versin cano 1 Ven 3 juillet 2009, 23:09 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Bana dedi, bir isim ver, varligim olsun 1 Mar 7 juillet 2015, 01:57 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Du vilain asnier - déplacé 3 Sam 29 novembre 2008, 12:10 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduire, SVP - déplacé 3 Dim 5 juin 2016, 16:46 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com