Auteur |
Message |
Jiby Invité
|
Posté le Lun 4 avril 2016, 20:18 Objet : Les mots sont des armes |
|
|
Bonsoir
J'aurais besoin pour un projet artistique de traduire l'expression "Les mots sont des armes'
J'ai fait un peu de latin au collège et ma première idée est
'Verbis sunt' + une déclinaison de 'arma' seulement le symbole est une arbalète... donc je pensais à une déclinaison de 'sagitta' seulement ce terme se rapporte à une flèche et non pas un carreau d'arbalète... Pour les armes de jet je ne connais pas de substantif en latin.
Bref l'idée est 'les mots sont une arme' dans le sens 'les mots sont un carreau d'arbalète' (ils se fichent, laissent des traces, des cicatrices voire provoquent la 'mort')...
Enfin je suis bloqué. |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Lun 4 avril 2016, 21:31 Objet : Les mots sont des armes |
|
|
Bonsoir,
Visiblement le collège est un peu loin...
Souvenez-vous que le latin est une langue à déclinaisons, donc "verbis" est une forme particulière du mot dont vous avez besoin, mais pas la bonne.
Verba arma sunt
(ou : VERBA ARMA SVNT )
Explications : "verba" est le pluriel de "verbum", qui est neutre (d'où le pluriel en "a")
"arma" n'existe qu'au pluriel (neutre), donc pas de question à se poser.
"sunt" (sont) se met traditionellement à la fin de la phrase.
Je ne pense pas nécessaire de détailler dans les mots le thème de l'arbalète. Les Romains avaient toutes sortes d' "arma". Gardons une formule simple, elle illustrera et explicitera très bien votre image d'arbalète.
Mais si vous y tenez vraiment : "Verba sagittae sunt" = "Les mots sont des flèches". _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mar 5 avril 2016, 02:03 Objet : |
|
|
Telum, signifiant premièrement n'importe quelle arme de jet, et parfois tout simplement n'importe quelle arme, me semble un bon mot à utiliser ici.
Verba tela sunt. |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Mar 5 avril 2016, 12:23 Objet : Re: Les mots sont des armes |
|
|
Jiby a écrit :Bonsoir
J'aurais besoin pour un projet artistique de traduire l'expression "Les mots sont des armes'
J'ai fait un peu de latin au collège et ma première idée est
'Verbis sunt' + une déclinaison de 'arma' seulement le symbole est une arbalète... donc je pensais à une déclinaison de 'sagitta' seulement ce terme se rapporte à une flèche et non pas un carreau d'arbalète... Pour les armes de jet je ne connais pas de substantif en latin.
Bref l'idée est 'les mots sont une arme' dans le sens 'les mots sont un carreau d'arbalète' (ils se fichent, laissent des traces, des cicatrices voire provoquent la 'mort')...
Enfin je suis bloqué.
Le nom latin "arcuballista" signifie "arbalète", mais ce mot est du latin "tardif" (4è/5è siècles après le Christ). Verba arcuballistae sunt: les mots sont des arbalètes. |
|
|
|
|
Jiby Invité
|
Posté le Mar 5 avril 2016, 14:10 Objet : |
|
|
Merci beaucoup pour vos réponses
C'est vrai que le latin, c'est loin (15 ans pour moi...) |
|
|
|
|
|