"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Ne laisse plus jamais personne te détruire


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Line 6440
Invité





MessagePosté le Jeu 31 mars 2016, 21:25    Objet : Ne laisse plus jamais personne te détruire Répondre en citant

Bonsoir, j aimerai avoir votre aide pour traduire cette phrase : " ne laisse plus jamais personne te détruire " .j'ai trouvé quis umquam delebit. Mais j aimerai votre avis car c'est pour un tatouage et je voudrais pas avoir une phrase qui n à pas de sens ! ! Wink merci pour votre aide.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 31 mars 2016, 22:24    Objet : Répondre en citant

Non, ce n'est pas correct.

"Ne laisse plus jamais personne te détruire": numquam amplius passa sis ut quisquam te perdat.

Comme "Line" a l'air d'un nom féminin et que j'ai supposé que la phrase s'adressait à vous-même, je l'ai mise au féminin. Si ce n'était pas le cas, et si ça s'adressait à un homme ou bien à aucune personne spécifique mais à n'importe qui en général, il faudrait remplacer passa par passus.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Line 64
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 31 mar 2016
Messages : 1

MessagePosté le Jeu 31 mars 2016, 22:28    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour la réponse. En effet cela ne correspond pas du tout avec ce que j'ai pu trouver sur internet. !! Oui c'est bien au féminin. Merci encore
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Ne fais confiance à personne 1 Lun 7 juillet 2014, 23:04 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Personne n'est parfait 2 Dim 4 mars 2012, 11:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages tu es la personne la plus importante du monde 14 Mar 18 décembre 2012, 12:24 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Personne n'en mourra 1 Jeu 8 octobre 2015, 15:49 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Rien ni personne ne peut y toucher 1 Jeu 23 février 2012, 23:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages toi et moi et personne d'autre 4 Dim 8 février 2015, 22:57 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Tatouage - Personne n'est parfait 2 Lun 25 juillet 2016, 12:15 Voir le dernier message
wist


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com