"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction phrase - anglais -> latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
morganeeee
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 fév 2016
Messages : 2

MessagePosté le Dim 28 février 2016, 06:11    Objet : Traduction phrase - anglais -> latin Répondre en citant

Bonjour,

Je souhaiterais connaître la traduction de cette phrase : " family, where life begins and love never ends ".

Merci de votre aide Very Happy Very Happy Very Happy
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 28 février 2016, 06:21    Objet : Répondre en citant

"family, where life begins and love never ends"
mot à mot :
Familia ubi vita incipit et amor numquam desinit
ou
Familia ubi vita incipit et amor sine fine est
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
morganeeee
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 fév 2016
Messages : 2

MessagePosté le Dim 28 février 2016, 06:24    Objet : Répondre en citant

.a
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 28 février 2016, 06:54    Objet : Répondre en citant

J'ai modifié ma traduction au-dessus parce qu'elle n'était pas mot à mot comme j'avais écrit. Vous pouvez quand même attendre d'autres propositions de mes collègues.

Quand il s'agit du mot "familia" il y en a toujours quelqu'un qui pense qu'on ne peut pas employer ce mot latin pour notre famille nucléaire parce qu'il n'y a pas d'esclaves inclus là dedans.

Pour une confirmation de la validité du mot familia, même si le concept ne recouvre pas tout à fait le sens moderne voir ce que j'ai écrit ici :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=22043
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages 6 phrases à traduire en anglais et en latin 2 Sam 18 mai 2013, 22:39 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages traduction phrase en latin 1 Jeu 29 août 2013, 12:15 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction d'une phrase de latin 2 Dim 17 octobre 2010, 20:09 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Traduction phrase français au latin 9 Mar 26 septembre 2017, 23:46 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages traduction FR/latin. phrase courte 7 Mer 22 octobre 2014, 12:20 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction d'une phrase de Sénèque en latin 2 Mar 18 décembre 2012, 06:58 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction d'une phrase de Sénèque en latin 2 Mer 2 janvier 2008, 11:51 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com