"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

me faire des amis


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
egregius
Invité





MessagePosté le Ven 6 novembre 2015, 20:12    Objet : me faire des amis Répondre en citant

j'hésite entre plusieurs formes pour traduire cette phrase:"me faire des amis.

amicos concilio
amicos acquiro
mihi amicos facere

vous diriez quoi vous?

pardon

amicos conciliare
amicos acquirere
mihi amicos facere

cela s'intègre dans une phrase du type:" bla bla bla et peut etre me faire des amis."
donc genre: atque amicos conciliare, etc.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 6 novembre 2015, 20:30    Objet : Répondre en citant

"amicos mihi acquirere" est une bonne traduction à mon avis. Voici un exemple (si l'anglais ne vous pose pas de problèmes) :
http://tinyurl.com/pnrrbog

Le "mihi" pourrait se sous-entendre.

Cependant, écrivez la phrase en entier pour qu'on puisse trouver la meilleure traduction.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
egregius
Invité





MessagePosté le Sam 7 novembre 2015, 12:58    Objet : Répondre en citant

la phrase est simple

Je vais à l'école pour apprendre et me faire des amis.
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 7 novembre 2015, 14:38    Objet : Répondre en citant

egregius a écrit :
la phrase est simple

Je vais à l'école pour apprendre et me faire des amis.


Par exemple: Eo in scholam ad discendum et ad faciendos ( ou parandos) amicos.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages À nos amis journalistes - Bourses en journalisme 6 Mar 3 octobre 2006, 21:11 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Garde tes amis près de toi 1 Ven 22 mai 2020, 01:53 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Tant que tu auras des amis tu seras heureux 1 Jeu 3 mars 2016, 23:46 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La famille, l'amour et les amis donnent un sens à ma vie 23 Mer 8 octobre 2014, 19:27 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com