"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction pour un roman


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
nanexetilo
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 14 aoû 2015
Messages : 2

MessagePosté le Ven 14 août 2015, 18:11    Objet : Traduction pour un roman Répondre en citant

Bonjour, je me présente, je m'appelle Alexiane, et j'ai besoin de traduire certaines phrases ou mots pour écrire un roman qui se passe à l'époque de la Rome antique. N'ayant jamais fait de latin de ma vie, je suis un peu embêtée...
Quelqu'un pourrait-il m'aider?
PS: faut-il que je me présente?

Voilà les phrases. ce sont pour la plupart des dialogues:
-N'essaie pas de t'enfuir ou je m'énerve.
-Je ne te veux aucun mal.
-Comment t'appelles-tu?
-Je m'appelle Clodia.
-Faim.
-Manger.
-Latrines (oui je sais ça peut paraître bizarre ^^)
-Je reviens.
-Oui.

Merci pour votre aide, et pour votre patience!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 14 août 2015, 21:33    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

-N'essaie pas de t'enfuir ou je m'énerve.
Ne temptaris fugere aut irascar.


-Je ne te veux aucun mal.
Nihil mali tibi volo.

-Comment t'appelles-tu?
Quid tibi est nomen?

-Je m'appelle Clodia.
Mihi nomen est Clodiae.

-Je reviens.
Iam adero.

-Oui.
Ita.

Pour "faim", "manger" et "latrines" il faudrait que vous m'expliquiez dans quel contexte on les dit.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 07:18    Objet : Répondre en citant

Pourquoi quid... nomen au lieu de l'habituel quod nomen ?
Pourquoi Clodiae au lieu du nominatif ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 07:24    Objet : Répondre en citant

Quid... est parfaitement correct. Exemples ici:
http://www.search.ask.com/web?q=%22quid+nomen%22site%3A%2F%2FtheLatinlibrary.com&apn_dtid=^BND406^YY^BE&d=406-362&shad=s_0033%2Cs_0042&atb=sysid%3D406%3Aappid%3D362%3Auid%3D688cb15ad69d6783%3Auc2%3D136%3Atypekbn%3Dn9602%3Asrc%3Dffb%3Ao%3DAPN10645&p2=^AG6^BND406^YY^BE&apn_ptnrs=AG6&o=APN10645&apn_uid=1545435255104319&lang=fr&gct=ds&tpr=2&ts=1439619725265


Le nominatif est correct aussi, mais le nom est souvent attiré vers le datif.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 07:59    Objet : Répondre en citant

Si on considère que Plaute est une référence en latin classique ! Mais au moins lui laisse quid près de nomen.

Attirance vers le datif, tu pouvais aussi utiliser l'accusatif. C'est vrai, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 08:07    Objet : Répondre en citant

La plupart des exemples d'expressions familières de ce genre se trouvent justement chez Plaute et Térence, et relativement rarement dans les ouvrages plus "savants"... Parce que, quand on écrit un ouvrage philosophique ou un discours, on a relativement rarement l'occasion d'y écrire des choses comme "comment tu t'appelles?"

Et ne compare pas l'incomparable: l'accusatif serait faux, tandis que le datif est correct et très fréquent.

Tu devrais lire plus de latin, si tu as envie de connaître les usages.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 08:13    Objet : Répondre en citant

Quant à l'ordre des mots, quid nomen tibi est ou quid tibi nomen est, les deux (et d'autres encore) sont parfaitement corrects. Le sujet peut très bien être séparé du prédicat... bizarre d'imaginer autre chose. Au fait, si tu t'imagines des choses pareilles, tu devrais probablement revoir ton latin depuis le début...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 08:19    Objet : Répondre en citant

Et pour bien prouver que je ne suis pas folle malgré ceux qui ne cessent d'essayer de le faire croire, sans savoir de quoi ils parlent, voici des exemples où quid et nomen sont séparés:

http://www.search.ask.com/web?q=%22quid+est+tibi+nomen%22site%3A%2F%2FtheLatinlibrary.com&apn_dtid=^BND406^YY^BE&d=406-362&shad=s_0033%2Cs_0042&atb=sysid%3D406%3Aappid%3D362%3Auid%3D688cb15ad69d6783%3Auc2%3D136%3Atypekbn%3Dn9602%3Asrc%3Dffb%3Ao%3DAPN10645&p2=^AG6^BND406^YY^BE&apn_ptnrs=AG6&o=APN10645&apn_uid=1545435255104319&lang=fr&gct=ds&tpr=2&ts=1439623107859
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 08:47    Objet : Répondre en citant

Et pourtant Pison a utilisé cet accusatif fautif !

Toi, tu devrais réviser la grammaire de base puisque tu confonds attribut et prédicat !

Qui dit que tu es folle ? Pourquoi t'énerves-tu parfois pour une remarque anodine ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 09:13    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
Et pourtant Pison a utilisé cet accusatif fautif !
Ca alors, intéressante rareté, si c'est le cas. Où ça?
Anne345 a écrit :
Toi, tu devrais réviser la grammaire de base puisque tu confonds attribut et prédicat !
Oups. Mais il vaut mieux se tromper de mot et tout de même savoir, en pratique, ce qui se fait.
Anne345 a écrit :
Qui dit que tu es folle ? Pourquoi t'énerves-tu parfois pour une remarque anodine ?
Les piques que je reçois sans arrêt, je ne trouve pas ça anodin. Ni le fait qu'on s'évertue, quoique je dise, à croire que c'est faux sans chercher à vérifier, et parfois sans même vouloir voir les preuves que je donne.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 09:35    Objet : Répondre en citant

Il ne reste que quelques fragments des annales de Pison. Cette construction est citée par Aulu-Gelle.

Des questions, pas des piques. Puisque je suis si nulle, j'ai bien le droit de poser des questions sur ce que je ne comprends pas. Non ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 09:45    Objet : Répondre en citant

Ca dépend sur quel ton...

Merci pour la référence, j'ai trouvé la citation. Je suis aussi tombée sur une page où on disait qu'Aulu-Gelle avait tort et que Tarquinium est peut-être utilisé là comme un adjectif en accord nom. neut. avec nomen. Ca paraît possible mais je ne me prononcerai pas personnellement.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 14:06    Objet : Répondre en citant

Erreur de manipulation...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nanexetilo
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 14 aoû 2015
Messages : 2

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 15:27    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup à vous de m'avoir répondu!
pour les mots "faim" "manger" et "latrines" en fait le contexte c'est une jeune femme qui a été catapultée dans la rome antique et qui cherche à se faire comprendre aux romains en s'exprimant par mots seuls. Comme ceux ci-dessus.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 août 2015, 22:02    Objet : Répondre en citant

Je vois, merci. Dans ce cas, on ne doit sans doute pas trop s'inquiéter de la grammaire ni de ce qui se dirait naturellement en latin, mais on va traduire littéralement, et utiliser le nominatif pour les noms, ce qu'une jeune femme ne connaissant que très peu le latin ferait sans doute quelle que soit la situation.

Faim: fames
Manger: edere
Latrines: latrinae
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction du Roman de Rou de Wace 1 Jeu 12 novembre 2015, 23:03 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction en Latin pour un roman 2 Dim 2 septembre 2012, 15:21 Voir le dernier message
GuillaumeC
Pas de nouveaux messages traduire un extrait du roman de Renart 1 Lun 16 novembre 2015, 15:52 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Turc>français] 'Rafet el roman' de Gönül Yarasi 1 Lun 24 avril 2017, 14:54 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages des erreurs d'un texte latin pour un roman 5 Ven 15 janvier 2016, 22:47 Voir le dernier message
MilenaS
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 1 Sam 1 décembre 2012, 19:49 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com