"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

la devise Melificamus Domino


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Apollo17
Invité





MessagePosté le Lun 10 août 2015, 17:55    Objet : la devise Melificamus Domino Répondre en citant

Bonjour,
J'aurais aimé avoir une traduction de la devise suivante: Melificamus Domino
Merci d'avance
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 11 août 2015, 00:43    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

"Nous versifions pour le Seigneur."
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bernard
Invité





MessagePosté le Mar 8 septembre 2015, 13:54    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Melificamus domino signifie "nous faisons du miel pour le seigneur", c'est la devise donné par un Pape à la famille BENARD de MEURIN
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 8 septembre 2015, 13:59    Objet : Répondre en citant

Ne devrait-il pas y avoir deux "l" dans ce cas, "mellificamus domino"?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Mer 9 septembre 2015, 05:43    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Ne devrait-il pas y avoir deux "l" dans ce cas, "mellificamus domino"?


"melifico" avec un seul "l" existe-t-il , dans le sens de "versifier"?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 9 septembre 2015, 14:37    Objet : Répondre en citant

Oui, voir dans ce dictionnaire: http://www.linguaeterna.com/medlat/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages devise 2 Ven 5 février 2010, 21:10 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Devise pompier 1 Ven 3 janvier 2014, 18:21 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages devise en latin 4 Jeu 24 décembre 2015, 15:51 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Devise de Du Guesclin 4 Jeu 11 juin 2015, 13:24 Voir le dernier message
Utral
Pas de nouveaux messages devise blason à traduire 2 Mer 21 octobre 2009, 10:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction d'une devise 2 Mar 20 février 2018, 12:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Validation d'une devise 2 Mer 26 septembre 2007, 19:47 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com