Auteur |
Message |
nanexetilo HadÉrent
Inscrit le 14 aoû 2015 Messages : 2
|
Posté le Ven 14 août 2015, 18:11 Objet : Traduction pour un roman |
|
|
Bonjour, je me présente, je m'appelle Alexiane, et j'ai besoin de traduire certaines phrases ou mots pour écrire un roman qui se passe à l'époque de la Rome antique. N'ayant jamais fait de latin de ma vie, je suis un peu embêtée...
Quelqu'un pourrait-il m'aider?
PS: faut-il que je me présente?
Voilà les phrases. ce sont pour la plupart des dialogues:
-N'essaie pas de t'enfuir ou je m'énerve.
-Je ne te veux aucun mal.
-Comment t'appelles-tu?
-Je m'appelle Clodia.
-Faim.
-Manger.
-Latrines (oui je sais ça peut paraître bizarre ^^)
-Je reviens.
-Oui.
Merci pour votre aide, et pour votre patience! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Ven 14 août 2015, 21:33 Objet : |
|
|
Bonjour,
-N'essaie pas de t'enfuir ou je m'énerve.
Ne temptaris fugere aut irascar.
-Je ne te veux aucun mal.
Nihil mali tibi volo.
-Comment t'appelles-tu?
Quid tibi est nomen?
-Je m'appelle Clodia.
Mihi nomen est Clodiae.
-Je reviens.
Iam adero.
-Oui.
Ita.
Pour "faim", "manger" et "latrines" il faudrait que vous m'expliquiez dans quel contexte on les dit. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 15 août 2015, 07:18 Objet : |
|
|
Pourquoi quid... nomen au lieu de l'habituel quod nomen ?
Pourquoi Clodiae au lieu du nominatif ? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 07:24 Objet : |
|
|
Quid... est parfaitement correct. Exemples ici:
http://www.search.ask.com/web?q=%22quid+nomen%22site%3A%2F%2FtheLatinlibrary.com&apn_dtid=^BND406^YY^BE&d=406-362&shad=s_0033%2Cs_0042&atb=sysid%3D406%3Aappid%3D362%3Auid%3D688cb15ad69d6783%3Auc2%3D136%3Atypekbn%3Dn9602%3Asrc%3Dffb%3Ao%3DAPN10645&p2=^AG6^BND406^YY^BE&apn_ptnrs=AG6&o=APN10645&apn_uid=1545435255104319&lang=fr&gct=ds&tpr=2&ts=1439619725265
Le nominatif est correct aussi, mais le nom est souvent attiré vers le datif. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 15 août 2015, 07:59 Objet : |
|
|
Si on considère que Plaute est une référence en latin classique ! Mais au moins lui laisse quid près de nomen.
Attirance vers le datif, tu pouvais aussi utiliser l'accusatif. C'est vrai, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 08:07 Objet : |
|
|
La plupart des exemples d'expressions familières de ce genre se trouvent justement chez Plaute et Térence, et relativement rarement dans les ouvrages plus "savants"... Parce que, quand on écrit un ouvrage philosophique ou un discours, on a relativement rarement l'occasion d'y écrire des choses comme "comment tu t'appelles?"
Et ne compare pas l'incomparable: l'accusatif serait faux, tandis que le datif est correct et très fréquent.
Tu devrais lire plus de latin, si tu as envie de connaître les usages. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 08:13 Objet : |
|
|
Quant à l'ordre des mots, quid nomen tibi est ou quid tibi nomen est, les deux (et d'autres encore) sont parfaitement corrects. Le sujet peut très bien être séparé du prédicat... bizarre d'imaginer autre chose. Au fait, si tu t'imagines des choses pareilles, tu devrais probablement revoir ton latin depuis le début... |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 08:19 Objet : |
|
|
Et pour bien prouver que je ne suis pas folle malgré ceux qui ne cessent d'essayer de le faire croire, sans savoir de quoi ils parlent, voici des exemples où quid et nomen sont séparés:
http://www.search.ask.com/web?q=%22quid+est+tibi+nomen%22site%3A%2F%2FtheLatinlibrary.com&apn_dtid=^BND406^YY^BE&d=406-362&shad=s_0033%2Cs_0042&atb=sysid%3D406%3Aappid%3D362%3Auid%3D688cb15ad69d6783%3Auc2%3D136%3Atypekbn%3Dn9602%3Asrc%3Dffb%3Ao%3DAPN10645&p2=^AG6^BND406^YY^BE&apn_ptnrs=AG6&o=APN10645&apn_uid=1545435255104319&lang=fr&gct=ds&tpr=2&ts=1439623107859 |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 15 août 2015, 08:47 Objet : |
|
|
Et pourtant Pison a utilisé cet accusatif fautif !
Toi, tu devrais réviser la grammaire de base puisque tu confonds attribut et prédicat !
Qui dit que tu es folle ? Pourquoi t'énerves-tu parfois pour une remarque anodine ? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 09:13 Objet : |
|
|
Anne345 a écrit :Et pourtant Pison a utilisé cet accusatif fautif !
Ca alors, intéressante rareté, si c'est le cas. Où ça?
Anne345 a écrit :Toi, tu devrais réviser la grammaire de base puisque tu confonds attribut et prédicat !
Oups. Mais il vaut mieux se tromper de mot et tout de même savoir, en pratique, ce qui se fait.
Anne345 a écrit :Qui dit que tu es folle ? Pourquoi t'énerves-tu parfois pour une remarque anodine ? Les piques que je reçois sans arrêt, je ne trouve pas ça anodin. Ni le fait qu'on s'évertue, quoique je dise, à croire que c'est faux sans chercher à vérifier, et parfois sans même vouloir voir les preuves que je donne. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 15 août 2015, 09:35 Objet : |
|
|
Il ne reste que quelques fragments des annales de Pison. Cette construction est citée par Aulu-Gelle.
Des questions, pas des piques. Puisque je suis si nulle, j'ai bien le droit de poser des questions sur ce que je ne comprends pas. Non ? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 09:45 Objet : |
|
|
Ca dépend sur quel ton...
Merci pour la référence, j'ai trouvé la citation. Je suis aussi tombée sur une page où on disait qu'Aulu-Gelle avait tort et que Tarquinium est peut-être utilisé là comme un adjectif en accord nom. neut. avec nomen. Ca paraît possible mais je ne me prononcerai pas personnellement. |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Sam 15 août 2015, 14:06 Objet : |
|
|
Erreur de manipulation... |
|
|
|
|
nanexetilo HadÉrent
Inscrit le 14 aoû 2015 Messages : 2
|
Posté le Sam 15 août 2015, 15:27 Objet : |
|
|
Merci beaucoup à vous de m'avoir répondu!
pour les mots "faim" "manger" et "latrines" en fait le contexte c'est une jeune femme qui a été catapultée dans la rome antique et qui cherche à se faire comprendre aux romains en s'exprimant par mots seuls. Comme ceux ci-dessus. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 15 août 2015, 22:02 Objet : |
|
|
Je vois, merci. Dans ce cas, on ne doit sans doute pas trop s'inquiéter de la grammaire ni de ce qui se dirait naturellement en latin, mais on va traduire littéralement, et utiliser le nominatif pour les noms, ce qu'une jeune femme ne connaissant que très peu le latin ferait sans doute quelle que soit la situation.
Faim: fames
Manger: edere
Latrines: latrinae |
|
|
|
|
|