"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Que veut dire sene seviyorum ?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
spirou010602
Invité





MessagePosté le Dim 21 septembre 2008, 22:10    Objet : Que veut dire sene seviyorum ? Répondre en citant

Je voudrais savoir ce que veut dire "sene seviyorum" ?
Invité






MessagePosté le Dim 21 septembre 2008, 22:16    Objet : Répondre en citant

Je crois que ça veut dire "je t'aime" mais je suis pas sûr à 100%.
jenymiss38
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 08 juil 2008
Messages : 22

MessagePosté le Mer 24 septembre 2008, 18:00    Objet : Répondre en citant

spirou010602 a écrit :
Je voudrais savoir ce que veut dire "sene seviyorum" ?

T'as dû te tromper en écrivant, c'est 'seni seviyorum' et la traduction c'est 'Je t'aime'. Voilà, j'espère que tu as eu ta réponse.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
mouka88
Invité





MessagePosté le Jeu 25 septembre 2008, 15:34    Objet : Répondre en citant

SVP, quelqu'un pourrait me traduire :
"'aseee'mi cok özledim onsuz yabamiom ;(" ?

Je sais juste que le 'aseee' au début, c'est le nom d'une fille. Merci Smile
jenymiss38
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 08 juil 2008
Messages : 22

MessagePosté le Jeu 25 septembre 2008, 15:40    Objet : Répondre en citant

Je te dis juste le début car la fin je ne sais pas :
"Aseee' mi cok ôzledim" = "Ma Aseee, tu me manques"
"onsuz yabmiom", je sais pas, désolé.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Jeu 25 septembre 2008, 19:19    Objet : Répondre en citant

jenymiss38 a écrit :
Je te dis juste le début car la fin je ne sais pas :
"Aseee' mi cok ôzledim" = "Ma Aseee, tu me manques"
"onsuz yabmiom", je sais pas, désolé.

Merci beaucoup, c'est super gentil.
Et si quelqu'un peut me traduire le reste, ça serait sympa, merci Laughing.
Invité






MessagePosté le Jeu 29 janvier 2009, 17:51    Objet : Répondre en citant

Vous pouvez me traduire cette phrase en une phrase en turc ?
"Les séries turques" ?

C'est urgennnnnnnt.
laturk
Invité





MessagePosté le Jeu 9 avril 2009, 21:25    Objet : Répondre en citant

Anonymous a écrit :
Vous pouvez me traduire cette phrase en une phrase en turc ?
"Les séries turques" ?

C'est urgennnnnnnt.
= Turkce diziler
moi
Invité





MessagePosté le Ven 5 juin 2009, 16:46    Objet : Répondre en citant

Comment dit-on "vacances" en turc ? Wink
Invité






MessagePosté le Ven 12 juin 2009, 12:53    Objet : Répondre en citant

moi a écrit :
Comment dit-on "vacances" en turc ? Wink

"Tatil"
selma
Invité





MessagePosté le Dim 3 janvier 2010, 17:41    Objet : Répondre en citant

SENI SEVOYORUM HASSAN?
Invité






MessagePosté le Dim 3 janvier 2010, 18:57    Objet : Répondre en citant

selma a écrit :
SENI SEVOYORUM HASSAN?



je t'aime hassan
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 4 avril 2020, 03:39    Objet : Répondre en citant

mouka88 a écrit :
SVP, quelqu'un pourrait me traduire :
"'aseee'mi cok özledim onsuz yabamiom ;(" ?

Je sais juste que le 'aseee' au début, c'est le nom d'une fille. Merci :)
Le prénom doit être Ayşe (origine arabe, Aïcha). [çok özledim] "onsuz yabamiom" -> onsuz yapamıyom signifiant je n'arrive à rien sans elle

onsuz : sans elle (ou sans lui)
yapamıyom est une abréviation de yapamıyorum signifiant je n'arrive à rien, c-à-d. je n'arrive pas à faire quelque chose, je ne peux faire rien d'efficace
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Seni seviyorum 1 Dim 26 août 2007, 08:22 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Seni seviyorum canim 1 Lun 23 avril 2007, 00:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Ben seni seviyorum 3 Mar 3 juillet 2007, 14:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Seni çok seviyorum 4 Jeu 24 octobre 2013, 09:36 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages la chanson Seni seviyorum 1 Dim 30 novembre 2008, 18:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Ismail YK - Seviyorum 1 Lun 8 octobre 2007, 16:33 Voir le dernier message
sybel
Pas de nouveaux messages Canim tek seni seviyorum 7 Lun 11 août 2008, 16:56 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com