Auteur |
Message |
Math7519 HadÉrent
Inscrit le 10 jan 2014 Messages : 2
|
Posté le Ven 10 janvier 2014, 19:50 Objet : Sénèque - Quand tu auras désappris à espérer... |
|
|
Bonjour à toutes et tous,
Plusieurs sites attribuent à Sénèque la phrase suivante :
Quand tu auras désappris à espérer, je t'apprendrai à vouloir.
Il semblerait que Sénèque ait écrit cela à Lucilius.
J'ai lu les Lettres à Lucilius et cette phrase n'y est pas.
Avez-vous des informations à ce sujet ? Pourriez-vous me traduire la phrase en latin ?
Un GROS merci ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 12 janvier 2014, 21:36 Objet : |
|
|
Bonjour,
Je n'ai pas lu les lettres en entier mais j'ai recherché des termes clefs comme "espérer" et "apprendrai" et je n'ai rien trouvé qui ressemble à cette phrase. C'est peut-être une fausse attribution, comme on en voit de temps en temps...
Voici ma traduction personnelle:
Cum sperare dedidiceris, velle te docebo.
Attendez toujours un peu avant d'utiliser ceci pour un tatouage ou quelque chose de permanent, au cas ou il y aurait vraiment un original quelque part que quelqu'un d'autre connaitrait... |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 13 janvier 2014, 01:09 Objet : |
|
|
On peut remplacer dedidiceris par le desieris de "Desines, inquit, timere, si sperare desieris." de la Lettre 5. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 13 janvier 2014, 01:10 Objet : |
|
|
Dans ce cas ça voudrait dire "quand tu auras cessé d'espérer".
Au cas où Math serait curieux:
Desines, inquit, timere, si sperare desieris = Tu cesseras de craindre, dit-il, si tu cesses d'espérer. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 13 janvier 2014, 01:31 Objet : |
|
|
Sarah89 a écrit :Dans ce cas ça voudrait dire "quand tu auras cessé d'espérer".
Mais au moins Sénèque l'a utilisé. J'ai vraiment peu confiance dans la citation citée "de mémoire" par Comte-Sponville... |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Lun 13 janvier 2014, 09:59 Objet : |
|
|
Anne345 a écrit :Sarah89 a écrit :Dans ce cas ça voudrait dire "quand tu auras cessé d'espérer".
Mais au moins Sénèque l'a utilisé. J'ai vraiment peu confiance dans la citation citée "de mémoire" par Comte-Sponville...
La volonté stoïcienne est " l'acquiescement libre" (Grimal) à la nature telle que les stoïciens la conçoivent. Epictète,( Entretiens I, 35):"Veuille que les choses arrivent non pas comme tu souhaites qu'elles arrivent mais comme elles arrivent."
Sénèque, De vita Beata III,3, utilise pour exprimer cet " acquiescement libre " , cette " volonté", le verbe " adsentiri".
[/b] |
|
|
|
|
Math7519 HadÉrent
Inscrit le 10 jan 2014 Messages : 2
|
Posté le Mar 14 janvier 2014, 15:53 Objet : Merci :-) |
|
|
Merci beaucoup pour votre précieuse aide ! |
|
|
|
|
|