"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction phrase latine socle statue


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Lisa 123
Invité





MessagePosté le Sam 9 novembre 2013, 16:35    Objet : traduction phrase latine socle statue Répondre en citant

Bonjour,

Pour un exposé d'histoire de l'art, nous avons à traduire une inscription (signature) qui se trouve sur le socle d'une statue, et aucune des traductions que nous avons essayé de faire ne nous convient. Serait-il possible que vous nous éclairiez sur la signification de cette phrase :" uir non incertus me celuit(celavit?) gilabertus (<- nom de l'artiste). Merci beaucoup !!
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 9 novembre 2013, 17:08    Objet : Répondre en citant

Gilabertus de Toulouse, également appelé Maître Gilabert, est un sculpteur français de la période romane, qui a vécu au XIIe siècle.

Gilabert, homme solide/résolu/sûr... m'a cachée.

incertus a beaucoup de sens, il est difficile de savoir quel est celui qu'il a voulu donné à son inscription :
- 1 - mal assuré, chancelant, peu solide. - 2 - peu certain, variable, varié, incertain, douteux, équivoque. - 3 - qui doute, qui ignore. - 4 - incertain, indécis, irrésolu, inconstant, changeant. - 5 - peu sûr, dangereux; difficile, critique, malheureux

Ce qui donnerait : Gilabert, homme solide/résolu/sûr... m'a cachée.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 9 novembre 2013, 18:44    Objet : Re: traduction phrase latine socle statue Répondre en citant

Lisa 123 a écrit :
Bonjour,

Pour un exposé d'histoire de l'art, nous avons à traduire une inscription (signature) qui se trouve sur le socle d'une statue, et aucune des traductions que nous avons essayé de faire ne nous convient. Serait-il possible que vous nous éclairiez sur la signification de cette phrase :" uir non incertus me celuit(celavit?) gilabertus (<- nom de l'artiste). Merci beaucoup !!



Si vous pouviez nous envoyer une photo de l'inscription? Voici une hypothèse sans doute hautement fantaisiste: celuit= celavit = caelavit de caelare: travailler au burin, ciseler. A suivre donc!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 9 novembre 2013, 18:51    Objet : Répondre en citant

C'est certainement la solution. ae a souvent été orthographié e.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 9 novembre 2013, 21:01    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
C'est certainement la solution. ae a souvent été orthographié e.


Voici une information complémentaire dont j'ignore la fiabilité: Oxford Grove Art:
Gilabertus

Top
Home > Library > Entertainment & Arts > Art Encyclopedia
( fl mid-12th century). French sculptor. He is known from two inscriptions recorded before their accidental destruction in 1864: GILABERTUS ME FECIT and VIR NON INCERTUS ME CELAVIT GILABERTUS ('Gilabertus, no ordinary man, made me'). They were located at the base of figures representing SS Thomas and Andrew, each carved in high relief on one corner of square-sectioned limestone uprights. These sculptures were salvaged with six other reliefs representing the other ten Apostles from the cloister of St Etienne, Toulouse (see TOULOUSE,


Read more: http://www.answers.com/topic/gilabertus-1#ixzz2kBFMo8w8
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lisa 123
Invité





MessagePosté le Dim 10 novembre 2013, 01:05    Objet : Répondre en citant

Les inscriptions ont disparu peu après leur découverte, malheuresement !

Vu que sur une autre statue colonne de la salle capitulaire, on trouvait "Gilabertus me fecit", je suppose que "celavit" est bien a prendre dans le sens " ciseler " ! Je vous remercie en tout cas de votre aide qui m'a grandement éclairée !
Lisa 123
Invité





MessagePosté le Dim 10 novembre 2013, 01:07    Objet : Répondre en citant

Les infos plus haut ne sont pas fiables, si par hasard vous vous intéressez à ce sculpteur. Gilabertus est un sculpteur du troisième atelier de la daurade à Toulouse. Par conséquent, il ne date pas du XII s. mais aurait travaillé au X°.

Désolée pour le double post
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 10 novembre 2013, 08:50    Objet : Répondre en citant

Lisa 123 a écrit :
Les infos plus haut ne sont pas fiables, si par hasard vous vous intéressez à ce sculpteur. Gilabertus est un sculpteur du troisième atelier de la daurade à Toulouse. Par conséquent, il ne date pas du XII s. mais aurait travaillé au X°.

Désolée pour le double post


Bonjour, j'avoue ignorer tout de ce Gilabertus , mais selon ce lien il serait bien du XIIè siècle, époque du troisième atelier. Cela pour vous suggérer de bien vous assurer de vos sources et pardon si je fais preuve de trop d'incrédulité! Bonne journée.
http://www.edu.augustins.org/pdf/prim/roman/rmus01p.pdf
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 10 novembre 2013, 09:16    Objet : Répondre en citant

Lisa 123 a écrit :
Les infos plus haut ne sont pas fiables, si par hasard vous vous intéressez à ce sculpteur. Gilabertus est un sculpteur du troisième atelier de la daurade à Toulouse. Par conséquent, il ne date pas du XII s. mais aurait travaillé au X°.


De même, ce n'est pas au Xe mais au XIIe que le portail des collections des musées de France, autre site fiable, date le 3ème atelier de la Daurade :
http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/joconde_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=AUTR&VALUE_98=%20TROISIEME%20ATELIER%20DE%20LA%20DAURADE&DOM=All&REL_SPECIFIC=3
De plus Gilabertus est-il vraiment du 3ème atelier ? Les dates données le donnent au début du XIIe et non de la fin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lisa 123
Invité





MessagePosté le Dim 10 novembre 2013, 14:12    Objet : Répondre en citant

D'après Marcel Durliat, Gilabertus aurait bien sculpté du IX° au X°, donc je ne sais pas vraiment quoi en penser, sachant que les Augustins se sont calés sur la vision d'A. du Mège, qui en a été le conservateur pendant quelques temps, et qui n'était pas exactement précis sur les dates, donc je ne sais pas vraiment quoi en penser, c'est discutable ! Merci en tout cas de vos réponses sur la traduction.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction Latine pour une petite Phrase 2 Lun 1 septembre 2014, 17:43 Voir le dernier message
jcfbeastman
Pas de nouveaux messages Traduire phrase latine 1 Dim 11 février 2018, 16:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages statue en pierre ou bronze (en latin) 5 Dim 27 mars 2011, 17:22 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages le verbe "subis" dans une phrase latine 2 Ven 15 février 2013, 13:40 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction latine 2 Lun 15 mars 2010, 16:24 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction latine 12 Jeu 20 décembre 2012, 16:30 Voir le dernier message
Sallyn
Pas de nouveaux messages traduction latine 2 Mar 28 janvier 2014, 14:31 Voir le dernier message
famichel


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com