"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

L'univers se conçoit par le secret de la pensée


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Dante
Invité





MessagePosté le Dim 8 septembre 2013, 19:37    Objet : L'univers se conçoit par le secret de la pensée Répondre en citant

Bonjour à toutes et tous,

Je m'appel Dante,

il y a beaucoup de demande sur ce forum pour de la traduction de phrase pour la réalisation d'un tatouage.

Je viens solliciter votre aide pour une de mes phrases, car ce n'est pas évident de traduire en latin et je trouve que le latin se porte trés bien une fois "encré" sur soit Wink.

la phrase: " L'univers se conçoit par le secret de la pensée"

Merci de votre aide ^^

Dante
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 9 septembre 2013, 02:51    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

C'est important de savoir ce que ça veut dire exactement pour vous pour choisir les bons mots: l'idée est qu'on conçoit l'univers dans nos pensées intimes? La pensée qui se fait toujours en secret, puisque personne ne peut lire dans la tête des autres? Si oui: universitas arcano cogitationis concipitur. (en majuscule, u devient V, si on suit le style romain)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 610

MessagePosté le Lun 9 septembre 2013, 08:49    Objet : Re: Traduction phrase Répondre en citant

Dante a écrit :
Bonjour à toutes et tous,

Je m'appel Dante,

il y a beaucoup de demande sur ce forum pour de la traduction de phrase pour la réalisation d'un tatouage.

Je viens solliciter votre aide pour une de mes phrases, car ce n'est pas évident de traduire en latin et je trouve que le latin se porte trés bien une fois "encré" sur soit Wink.

la phrase: " L'univers se conçoit par le secret de la pensée"

Merci de votre aide ^^


Dante


Mundus arcano consilio concipitur
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 9 septembre 2013, 08:53    Objet : Re: Traduction phrase Répondre en citant

Bill a écrit :
Mundus arcano consilio concipitur
C'est un peu différent: "l'univers/monde se conçoit par un plan secret". (Pour que Dante sache la traduction exacte)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 610

MessagePosté le Lun 9 septembre 2013, 10:16    Objet : Re: Traduction phrase Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Bill a écrit :
Mundus arcano consilio concipitur
C'est un peu différent: "l'univers/monde se conçoit par un plan secret". (Pour que Dante sache la traduction exacte)



Je me suis souvenu de Horace, Odes, III, 21,15-16:"... et arcanum iocoso consilium retegis Lyaeo".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Lun 9 septembre 2013, 14:28    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Bonjour,

C'est important de savoir ce que ça veut dire exactement pour vous pour choisir les bons mots: l'idée est qu'on conçoit l'univers dans nos pensées intimes? La pensée qui se fait toujours en secret, puisque personne ne peut lire dans la tête des autres? Si oui: universitas arcano cogitationis concipitur. (en majuscule, u devient V, si on suit le style romain)


Merci pour vos réponses.

Sarah89, m'a phrase met en avant "le secret: la loi de l'attraction" qui par définition : Force qui tend à attirer les êtres vers quelqu’un ou vers quelque chose.

On demande à l'univers et l'univers nous l'apporte.
C'est avec nos pensées positives que l'on créé notre avenir, par l'attraction de celle-ci.

Voila le sens de ma phrase.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages La pensée du jour 214 Lun 9 août 2010, 09:57 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Le secret de la volonté 16 Lun 12 janvier 2015, 21:02 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages En écrivant ma pensée, elle m'échappe quelques fois 1 Lun 13 juillet 2009, 20:29 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Gardien d'un sanctuaire secret 1 Mar 4 janvier 2011, 11:00 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages L'amour en secret, c'est souffrir en silence 0 Dim 3 août 2008, 22:22 Voir le dernier message
Evo-X
Pas de nouveaux messages Des années et une seule pensée m'habite. Le même prénom 0 Lun 4 mai 2015, 15:24 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages "secret" en écriture hijazi 6 Mer 28 avril 2010, 15:40 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com