"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La seule limite est celle que tu t'imposes


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lea1995
Invité





MessagePosté le Lun 10 juin 2013, 22:04    Objet : La seule limite est celle que tu t'imposes Répondre en citant

Bonjour je voulais savoir concernant le traduction de la phrase : la seule limite est celle que tu t'impose ! J'aimerais savoir vos sources ? Car c'est pour un tatoo et je ne trouve pas les même traductions partout !


Merci beaucoup d'avance !
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 11 juin 2013, 01:32    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Solus modus est is quem tibi imponis.

Je n'ai pas d'autres sources que ma connaissance du latin et mes dictionnaires; ce n'est pas une citation d'un auteur ancien, mais ma propre traduction.

Cela dit, si ce sont de vrais latinistes (et pas google traduction, par exemple, qui ne donne rien de bon) qui vous ont donné différentes traductions, c'est peut-être normal (tout dépend de ce qu'ils ont donné), il n'y a pratiquement jamais une seule traduction possible. Ici, par exemple, à la place de imponis on pourrait dire ponis, constituis, statuis... On pourrait aussi changer l'ordre des mots.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lea1995
Invité





MessagePosté le Mer 12 juin 2013, 11:23    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup de votre aide !


Soli fines sunt quos tibi constituas.

Cette phrase vous semble donc juste ?

Merci de me répondre au plus vite tatoo prévu pour dans quelques jours ! Merci beaucoup de votre attention !
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 13 juin 2013, 18:26    Objet : Répondre en citant

Soli fines sunt quos tibi constituas = les seules limites sont (celles) que tu pourrais t'imposer.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lea1995
Invité





MessagePosté le Jeu 13 juin 2013, 21:39    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup à vous !
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages La seule limite qui existe est celle que tu t'imposes 17 Mer 29 juin 2016, 16:06 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Le ciel est ma seule limite 4 Sam 20 octobre 2012, 01:05 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages celle qui a des ailes de papillon 2 Lun 8 juin 2009, 23:10 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Il est une autre richesse que celle de l'or 1 Mar 23 mars 2010, 00:55 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Défenseur de l'humanité ; celle qui repousse l'ennemi 0 Mar 11 octobre 2011, 15:34 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Que Dieu bénisse celle qui m'a mis au monde 1 Ven 20 février 2009, 10:58 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Elle est celle qui restera dans ma vie 11 Mar 4 septembre 2012, 16:32 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com