"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Qui veut faire l'ange fait la bête


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Micke
Invité





MessagePosté le Mer 8 août 2012, 10:14    Objet : Qui veut faire l'ange fait la bête Répondre en citant

Bonjour,
J'aurais aimé avoir la traduction latine d'une partie de la citation de Blaise Pascal : "Qui veut faire l'ange fait la bête" s'il vous plaît.
En vous remerciant.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 8 août 2012, 12:13    Objet : Répondre en citant

C'est difficile de trouver une traduction exacte, mais je propose:
"Qui vult angelus fieri bestia fit."
Littéralement: "Qui veut devenir ange devient bête", ou "qui veut être fait ange est fait bête."

Il y a une autre possibilité, mais elle implique une notion de "simulation", de "faire semblant", je ne sais donc pas si ça peut coller au sens de la phrase:
"Qui vult se angelum simulare, se bestiam simulat."
Litt.: "Qui veut se faire ange se fait bête", mais "se faire", dans le sens de "faire semblant"...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 8 août 2012, 12:16    Objet : Répondre en citant

On pourrait aussi imaginer:
"Qui vult ut angelus agere, ut bestia agit": "Qui veut agir comme un ange agit comme une bête."
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 8 août 2012, 12:48    Objet : Répondre en citant

Tout simplement : qui vult se angelum (esse), pecus (est).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Micke
Invité





MessagePosté le Mer 8 août 2012, 13:08    Objet : Remerciements et précisions Répondre en citant

Je tiens à vous remercier pour vos propositions.
Elles m'ont été bien utiles.

Anne345, je voulais savoir si les parenthèses étaient obligatoires.
Peut-on remplacer pecus par bestia ?
Merci.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 8 août 2012, 13:51    Objet : Répondre en citant

Les parenthèses indiquent que le mot est facultatif, le verbe être" est souvent omis en latin.
Tu peux remplacer pecus (bête domestique) par bestia, si tu préfères.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Micke
Invité





MessagePosté le Dim 12 août 2012, 04:53    Objet : Répondre en citant

Merci Anne 345.
Bonne continuation.
Gratias.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Celui qui se transforme en bête se délivre de la douleur... 1 Sam 5 mars 2016, 15:42 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Celui qui se transforme en bête se délivre de la douleur... 4 Mar 8 septembre 2015, 17:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages mon ange en chinois et japonais 1 Ven 4 mars 2011, 23:50 Voir le dernier message
laurent
Pas de nouveaux messages Traduction du mot 'ange' en arabe 1 Sam 10 mai 2008, 01:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages 17 décembre 2012 - un ange est apparu 7 Mar 13 août 2013, 01:21 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Tu as été ma Rose, maintenant tu es mon Ange 1 Mer 13 juillet 2016, 12:25 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Capitalisons nos moments de bonheur mon ange 5 Sam 1 décembre 2012, 19:54 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com