Auteur |
Message |
coldflamez HadÉrent
Inscrit le 28 mar 2012 Messages : 1
|
Posté le Mer 28 mars 2012, 11:48 Objet : Traduction français-latin pour mon tatoo |
|
|
Bonjour a tous, j'ai essayer de trouver des traductions en latin sur le net mais je pense que ce n'est pas bon et je ne veux pas avoir un texte faux sur mon tatouage lol..
Si quelqu'un pourrais traduire mon texte j'apprécierais beaucoup..
Merci d'avance .
voici mon texte, (un peu long désolé) :
" je defendrais ma patrie quitte a faire couler le sang,
l'amour de ma patrie me guidera.
Protéger,ma famille et les miens est ma seule raison de vivre,
lamour est plus fort que tout toi tu es mon monde, ma force
Si tu savais depuis Quand je t'attends..
je te veux pour toujours . une vie n'y suffira pas .
Devines-tu à quel point tu m'es précieuse, Comprends-tu combien je t'aime, Mes veines sont en feu, le contact de ta peau me brule
Tu es comme une drogue pour moi,c'est comme si tu étais ma propre marque d'héroïne.
Je ne pourrais pas vivre dans un monde où tu n'existerai plus,
Jamais le temps à tes côtés ne paraîtra assez long . Commençons par l'éternité.. "
bonne journée |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Jeu 29 mars 2012, 10:45 Objet : Re: Traduction français-latin pour mon tatoo |
|
|
voici mon texte, (un peu long désolé) :
" je defendrais ma patrie quitte a faire couler le sang,
l'amour de ma patrie me guidera.
Protéger,ma famille et les miens est ma seule raison de vivre,
lamour est plus fort que tout toi tu es mon monde, ma force
J'ai trouver ça est ce que c'est bon ? :
patriam defendere, etiamsi ego per amorem patriae sanguinis
familia mea deducet me et tuere
mea causa tantum viventes
Quid fortius amor mei estis mundi, fortitudo mea
bonne journée |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Jeu 29 mars 2012, 17:47 Objet : |
|
|
très bien merci mais pourrais tu me traduire ceci , c'est moi qui est inventé cette partie s'il te plait :
je defendrais ma patrie quitte a faire couler le sang,
l'amour de ma patrie me guidera.
Protéger,ma famille et les miens est ma seule raison de vivre,
lamour est plus fort que tout toi tu es mon monde, ma force |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 1 avril 2012, 19:04 Objet : |
|
|
Bonsoir coldflamez,
1. Quant à la première phrase je devine que tu as écrit le conditionnel je défendrais (= j'allais défendre) tandis que c'est le futur je défendrai (= je vais défendre) qui fait du sens. J'ai donc choisi le futur (defendam). 2. La ponctuation de la dernière ligne n'est pas bonne. Je l'ai modifiée.
"Je défendrai ma patrie quitte à faire couler le sang,
l'amour de ma patrie me guidera.
Protéger ma famille et les miens est ma seule raison de vivre.
L'amour est plus fort que tout. Toi tu es mon monde, ma force."
Patriam defendam etiamsi crurorem hauriam,
amor patriae me ducet.
Protegere familiam meosque mihi sola causa vivendi.
Amor fortior omnibus. Tu universum et vis mihi. |
|
|
|
|
|