"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction long texte de turc à français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
katiribi
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 27 oct 2011
Messages : 1

MessagePosté le Jeu 27 octobre 2011, 19:06    Objet : traduction long texte de turc à français Répondre en citant

Bonsoir, si quelqu'un sait traduire le texte suivant, je lui en serait tres tres reconnaissante. Merci...

Çok şey mi istedim
Ses ver derken sesime
Oysa bu bir istek miydi
Yoksa seni içimden atamayışıma kızgınlığım mıydı
Bilemiyorum
...Şimdi vazgectim kendim olmaktan
Kendi sesimi duymaktan
Senin sesine doğmak senin sesinde akmak istedim
Hani gel desen gelecektim yüreğinin kuytusuna
Hani git desen gidecektim yüreğimin kuytusuna...
Işıkta sende karanlıkta, anlıyor musun?
Ve yine sustun, dudaklarını dişlerinin arasına kenetleyip
Ve yine umudumun hüznüme değdiği en ince yerde bıraktın beni
Yüzümde uyanmaya calışan tebessüm ucurum kokuyor
Sanrılara bile sığamıyorum bu akşam
Bu akşam sevincin hiç bir kıyafetini giyinemiyorum
Hiç bir gemi alıp götürmüyor hüznümü
Ne dersin bu akşam hüzün yine cok yakışıyor yüzüme değil mi?
Hiç bir rüzgar savurmuyor düşmüyor yüzümden hüznün rengi
Biliyorum vazgeçilmez değilsin hiçkimse değil
Ama vazgeçemiyorum
Ve anlıyorum ki birileri çok uzakta
Almış koynuna yalnızlığını üşümeleri dinmese de
Vazgeçiyor...
Ve tek sözcük sığınıyor dudaklarıma
Yüreğimi parçalayarak gelen
Bu ses ayrılığın gülümseyen yüzü
Bu ses acının zaferi
Bu ses ne diyor biliyor musun?
Hoşçakal
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction d'un texte assez long, SVP 0 Jeu 29 mai 2008, 15:35 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Long Texte latin ! 2 Ven 5 août 2016, 12:31 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages TRADUCTION ARABE/FRANCAIS SVP CE N EST PAS LONG MERCI ! 1 Lun 28 septembre 2020, 17:41 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Texte français-turc 0 Sam 13 septembre 2008, 20:50 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduire un texte turc/francais, SVP 0 Lun 3 décembre 2007, 15:41 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com