"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

un petit dialogue


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Nat
Invité





MessagePosté le Mar 15 novembre 2011, 11:40    Objet : un petit dialogue Répondre en citant

Bonjour à tous,
s'il vous plait, il s'agit d'un petit dialogue en turc à traduire en français.


- kime inanacan kime inanmiyacan
- Onu seviyor?
- ben kimseyi sevmiyorum
- rabbimden baska

Si vous ne savez pas exactement, une traduction approximative sera suffisante =)
Bonne journée
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 20 janvier 2018, 02:59    Objet : Re: un petit dialogue Répondre en citant

Nat a écrit :
- kime inanacan kime inanmiyacan
- Onu seviyor?
- ben kimseyi sevmiyorum
- rabbimden baska
- kime inanacan kime inanmıyacan
À qui crois-tu (et) à qui ne crois-tu pas ?
- Onu seviyor¹
Il/elle l'aime.
Cf. Onu seviyor mu? Il/elle l'aime ?
- ben kimseyi sevmiyorum
Je n'aime personne.
- rabbimden başka
seulement de mon Seigneur
____________________________________________________
¹ Sans la particule « mu » la phrase n'est pas une question.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduire un dialogue 1 Jeu 18 janvier 2018, 20:05 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Dialogue sur l'art / français > turc, SVP 0 Jeu 9 août 2007, 11:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Une gentille personne pour traduction d'un dialogue tunisien 0 Mar 20 décembre 2011, 22:27 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com