"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction pour un mémoire


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Bianco
Invité





MessagePosté le Jeu 20 octobre 2011, 11:19    Objet : Traduction pour un mémoire Répondre en citant

Bonjour à tous, je souhaiterais si vous le pouvez avoir la traduction de cette phrase :

"Quod intra nos sit, sive, quod opera nostra iudicat"

Cela devrais paraitre dans mon mémoire futur.

Merci d'avance pour vos réponses.


Very Happy
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 20 octobre 2011, 13:49    Objet : Répondre en citant

Syntaxe bizarre ! Cela sort d'un traducteur automatique ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bianco
Invité





MessagePosté le Jeu 20 octobre 2011, 14:26    Objet : Répondre en citant

oui du traducteur google la phrase en français est :

"Qui que l'on soit au fond de nous, nous ne sommes jugés que d'après nos actes. "

Je voudrais savoir si la traduction en latin est correct ou pas ??

Merci d'avance
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 08:06    Objet : Répondre en citant

Non, la traduction n'est évidemment pas correcte.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bianco
Invité





MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 11:12    Objet : Répondre en citant

D'accord et bien j'attendrais la bonne traduction si elle n'est pas trop difficile à trouver :s

Merci d'avance
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 11:25    Objet : Répondre en citant

Je ne traduirai pas car je ne voudrais pas dire de bétises.
Il me semble d'ailleurs que dans un mémoire, on met plutôt en exergue une véritabe citation qu'une invention personnelle.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bianco
Invité





MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 16:07    Objet : Répondre en citant

D'accord et bien il faut que je trouve quelqu'un pour me la traduire alors tanpis et ce n'est pas une invention personnelle.

Smile
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 17:46    Objet : Répondre en citant

C'est de qui ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bianco
Invité





MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 19:26    Objet : Répondre en citant

Tiré du film Batman Begins mais je n'arrive pas a trouver l'auteur ...
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 19:41    Objet : Répondre en citant

Les scénaristes David Goyer et Christopher Nolan.
Dit par Rachel Dawes
It's not who I am underneath, but what I *do* that defines me.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bianco
Invité





MessagePosté le Sam 22 octobre 2011, 22:38    Objet : Répondre en citant

C'est bien sa mais c'est vrai que j'aimerais bien trouver quelqun qui puisse me la traduire ce serait cool vraiment
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction : dans ma mémoire , pour la vie éternelle. 1 Sam 6 février 2021, 13:05 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction latin>français pour mon mémoire de master 2 Dim 1 juillet 2007, 14:40 Voir le dernier message
Annick
Pas de nouveaux messages à votre mémoire 1 Dim 24 avril 2016, 20:12 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Il n'y a pas de remède à la mémoire 2 Dim 9 avril 2017, 11:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages En memoire de ceux que j'ai perdus 1 Mer 29 juin 2016, 17:08 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages cherche sujet de mémoire d'expertise comptable 0 Jeu 26 décembre 2013, 21:43 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages encré sur ma peau, gravé dans ma mémoire 14 Mar 7 octobre 2014, 17:42 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com