"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Français>arabe] Me traduire ce texte maintenant ?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
najwa
Invité





MessagePosté le Ven 15 décembre 2006, 23:02    Objet : [Français>arabe] Me traduire ce texte maintenant ? Répondre en citant

"Les molécules d'ADN sont les plus grosses molécules du monde vivant, une molécule d'ADN est une double hélice composée de deux brains enroulés l'un autour de l'autre, on dit que l'ADN est bicaténaire (contrairement à l'ARN qui est monocaténaire). Chacun de ces brins est constitué d'un enchaînement de bases dites puriques (guanine G, adénine A) et pyramidiques (cytosine C, thymine T). Les bases sont reliées entre elles à l'intérieur d'un brin d'ADN par des sucres -des oses- appelés désoxyriboses, et par des acides phosphoriques. Une base plus un sucre et un phosphate constitue un nucléotide. L'enchaînement des nucléotides forme un brin d'ADN. Cet enchaînement se fait dans un sens déterminé, opposé à celui de l'autre brin de l'hélice d'ADN: c'est l'antiparallélisme.

Aidez-moi SVP, j'ai ce texte demain en quizz de traduction et je suis en deuxième année BAC.
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Sam 16 décembre 2006, 12:03    Objet : ADN Répondre en citant

Bonjour,

Peut-être que tu peux utiliser cette page de Wikipédia - حمض نووي ريبي منقوص الأكسجين - au moins pour trouver le vocabulaire.

ADN = حمض نووي ريبي منقوص الأكسجين
Purines = أثنتان من البيورينات
Pyrimidines = أثنتان من البايريميدينات
Adénine = أدينين
Guanine = جوانين
Thymine = ثايمين
Cytosine = سايتوزين
...

Désolé de ne pas pouvoir en faire plus...

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 0 Dim 12 juillet 2009, 09:34 Voir le dernier message
Guillaume R.
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduire ce texte en arabe 1 Lun 17 décembre 2007, 17:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Je veut traduire ce texte en arabe, SVP 1 Dim 8 juillet 2007, 16:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Texte à traduire en français 3 Sam 28 février 2009, 15:41 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com