"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

mon ange en chinois et japonais


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
carov
Invité





MessagePosté le Ven 4 mars 2011, 11:35    Objet : mon ange en chinois et japonais Répondre en citant

bonjour,

quelqu'un ici pourrait me traduire les mots "mon ange" en japonais et chinois? j'ai utiliser google traduction donc j'ai eu 我的天使 pour le chinois et 私の天使 pour le japonais, pouvez vous me dire si c'est correct ??
en plus de ça, j'ai trouvé sur http://www.twenga.fr/dir-Beaute-Sante,Maquillage,Tatouage-0150812 un tatouage en kanji ange mais bon je ne sais pas trop ce que cela signifie, je veux être sûre de la traduction!!

merci bien
laurent
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 02 mar 2006
Messages : 72
Localisation : Angers

MessagePosté le Ven 4 mars 2011, 23:50    Objet : Répondre en citant

Bonsoir, Carov,

> 我的天使

Les 2 premiers idéogrammes, je confirme, cela signifie bien "mon".

Pour les 2 suivants, c'est la traduction de "ange" (littéralement : "ciel - envoyé" = "envoyé du ciel")

mais attention, si c'est pour un mot tendre à sa chérie / son chéri, ce n'est peut-être pas ainsi que les Chinois disent. Il vaudrait mieux demander directement à un(e) Chinois(e). Ils sont 1, 34 milliard, je crois, tu devrais bien en trouver un par hasard au coin de la rue ! Very Happy

Bonne soirée !

Laurent
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction (japonais et chinois) 2 Dim 7 avril 2019, 15:05 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Rafik en calligraphie (chinois et japonais) 2 Sam 30 avril 2016, 18:47 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages "ma beauté" en signe chinois et en signe japonais 0 Ven 11 mai 2012, 22:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Solange en japonais 1 Ven 29 avril 2016, 17:11 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Nos prénoms en arabe et en japonais 2 Ven 29 avril 2016, 21:36 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Apolline, Ethelle et Laetitia en japonais 2 Sam 30 avril 2016, 11:07 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction prénom japonais Kojimo en français 1 Ven 15 juillet 2016, 21:32 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com