"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Tatoo "N'abandonne jamais" en latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
LOURSON
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 25 aoû 2010
Messages : 1

MessagePosté le Mer 25 août 2010, 22:49    Objet : Tatoo " N'abandonnes jamais" en Latin Répondre en citant

Bonjour

Je voudrais me faire tatouer " N'abandonnes jamais" ou " Ne renonces jamais" en LATIN mais je ne suis pas sûre de ma traduction donc si quelqu'un ici pourrai m'aider ça serait super

Voilà ce que j'ai trouvé : " Numquam linquo is ere "

Cordialement, LOURSON

Merci de me répondre au plus vite Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 29 août 2010, 22:11    Objet : Répondre en citant

Comme en français, les verbes se conjuguenet en latin. Il ne suffit pas de consulter un dictionnaire. Relinquo est la 1ère personne du singulier du présent de l'indicatif actif. is et ere sont les terminaisons de la 2ème personne du singulier du présent de l'indicatif actif et de l'infinitif !
Cela donne Numquam relinque.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
LOURSON15
Invité





MessagePosté le Lun 30 août 2010, 16:20    Objet : reponse à Anne345 Répondre en citant

Merci anne pour ta réponse !
Numquam relinque est donc la bonne traduction de "n'abandonne jamais" ?!
Cordialement Smile
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 30 août 2010, 17:41    Objet : Répondre en citant

Pousquoi donnerais-je une réponse si je pensais qu'elle était fausse ? Mais évidemment je ne suis pas infaillible.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
LOURSON15
Invité





MessagePosté le Mar 31 août 2010, 02:03    Objet : Répondre en citant

Smile non mais c'est que je veux etre le plus sure possible car un tatouage c'est a vie et cette citation me tient à coeur depuis longtemps !
En tout cas merci beaucoup pour cette réponse Anne, et bonne continuation à vous !

Cordialement !
Martin
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Qui abandonne une fois, abandonnera toute sa vie 7 Mar 14 janvier 2020, 18:06 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Traduction français-latin pour mon tatoo 4 Dim 1 avril 2012, 19:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Tatoo Latin Le temps perdu ne se rattrape pas 5 Jeu 23 avril 2015, 16:31 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Tout ce qui est abandonné est perdu 4 Jeu 7 décembre 2017, 00:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tatoo 4 Jeu 29 mars 2012, 22:59 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages tatoo 0 Sam 28 août 2010, 15:49 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tatoo 5 Ven 7 août 2009, 01:03 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com