"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadčsDécouvrir Hadčs
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Gülben Ergen - Giden günlerim oldu


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
adelina
Invité





MessagePosté le Mar 9 juin 2009, 16:40    Objet : Gülben Ergen - Giden günlerim oldu Répondre en citant

Bonjour,
Je souhaiterais savoir ce que veut dire cette chanson, je comprends pas encore assez bien le turc.
Merci beaucoup.


Giden gunlerim oldu
Seni anmadimyola bakmadim hala
Dile gelmeden duslerim yanlizliga
Susmamda yeter ki son vermem için hayata
Tum gullerim solda
Sana atmadim taraf olmadim asla
Dile gelmeden duslerim yanlizliga
Gulmemde yeter ki geri gelmem için hayata

Beni alsalar ipe koysalar
Dayanamaz yine kadere salsalar
Gonlum ariyor titriyorum bak
Sira gelmedem ki ben
Tutmaz ellerim seni gomoden
Zaman geçiyor bekliyorum bak
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Sučde

MessagePosté le Sam 10 octobre 2015, 00:56    Objet : Re: Gülben Ergen - Giden günlerim oldu Répondre en citant

adelina a écrit :
Giden gunlerim oldu
Seni anmadimyola bakmadim hala
Dile gelmeden duslerim yanlizliga
Susmamda yeter ki son vermem için hayata
Tum gullerim solda
Sana atmadim taraf olmadim asla
Dile gelmeden duslerim yanlizliga
Gulmemde yeter ki geri gelmem için hayata

adelina a écrit :
Beni alsalar ipe koysalar
Dayanamaz yine kadere salsalar
Gönlüm arıyor titriyorum bak
Sıra gelmedem gidemem ki ben
Tutmaz ellerim seni görmeden
Zaman geçiyor bekliyorum bak


Giden günlerim oldu
Giden günlerim oldu
Seni anmadım yola bakmadım hala
Dile gelmeden düşlerim yalnızlığa
Susman da yeterdi son vermem için hayatıma
Tüm güllerim soldu
Sana atmadım taraf olmadım asla
Dile gelmeden düşlerim yalnızlığa
Gülmende yeterdi geri gelmem için hayata

Mes jours ont passé
Mes jours ont passé
Je ne te disais pas, je n'avais pas encore regardé la route
Mes pensées tacites - dans la solitude
Ton silence suffisait pour mettre fin ŕ ma vie
Toutes mes roses se sont fanées
Je ne te disais rien, je ne prenais jamais position
Mes pensées tacites - dans la solitude
Ton sourire suffisait pour me ramener ŕ la vie
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Yalnizlik - Gülben Ergen 5 Dim 22 octobre 2006, 20:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Gülben Ergen - Asksin sen 1 Lun 7 janvier 2019, 00:37 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduc Lay la lay layla/Gülben Ergen 68 Mer 2 mai 2012, 15:22 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com