"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Tiphaine en hébreu


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
tiphaine
Invité





MessagePosté le Sam 14 juin 2008, 13:20    Objet : Tiphaine en hébreu Répondre en citant

Serait-il possible de traduire mon prénom en hébreu : Tiphaine ?
Merci d'avance.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 29 octobre 2015, 11:25    Objet : Répondre en citant

Tiphaine se transcrit :
טיפאן

J'ai trouvé sur la toile que Tiphaine est un prénom féminin ou masculin d'origine grecque. On peut traduire Tiphaine (c’est-à-dire Théophanie) par « Apparition de Dieu (sur la terre) ».
https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9ophanie
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Jeu 29 octobre 2015, 16:53    Objet : Tiphaine Répondre en citant

Bonjour,

J'aurais une préférence pour טיפן sans le א.

D'autre part, si "Tiphaine" vient de "Θεοφάνεια", le θ grec ou le th "latin" (Théophanie), se transcrit plutôt par ת (tav) (comme dans θεατρόν = תאטרון )

Personellement, j'écrirais donc : תיפן.
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 30 octobre 2015, 10:51    Objet : Répondre en citant

Oui, mais la version anglaise de Theophania, Tiffany se transcrit avec la lettre tet en initiale du nom : טיפאני
par exemple ici :
http://tinyurl.com/ozux2eh
http://tinyurl.com/o8oke4b

En ce qui concerne Tiphaine je n'ai trouvé qu'une seule transcription en hébreu : טיפני
"טיפני לקלרו (Tiphaine Leclere)"
http://trend.adira.co.il/tarticles/view_article.php?article_id=622
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Ven 30 octobre 2015, 22:00    Objet : Répondre en citant

ט ou ת ?

De fait, abstraction faite de toute étymologie, l'hébreu transcrit le T des langues occidentales par le ט (teth).

Donc la transcription la plus simple de Tiphaine est bien טיפן

Si l'on veut indiquer le son [è], j'ai une préférence pour le sègol sous la lettre : טיפֶן

( טיפאן avec un א (alef) signifierait plutôt Thiphane, me semble-t-il )

OK pour l'anglais Tiffany transcrit טיפאני que je découvre, avec le א symbolisant le /a/ théorique de l'anglais.
Je suis étonné de " טיפני לקלרו " où l'auteur de l'article semble rebaptiser "Tiphaine" en... " Tiffany ", ou "Tiphèny ", et transforme son patronyme en " Leclerou " ou " Leclero " (Quel rôle attribue-t-il au e final du français ?)

Donc, je veux bien adopter sa transcription, mais en supprimant le yod final dont je perçois mal l'origine : טיפן

Ma préférence allait à תיפן pour des raisons exclusivemement étymologiques qu'on n'est pas obligé de partager.
Pour aller plus loin dans ce sens, Theophania (disons-le en latin) se transcrirait תאופניה
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Prénoms déjà écrits en hébreu (liste) 0 Ven 12 octobre 2007, 23:04 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Français<>Hébreu] Prénoms en hébreu 39 Ven 25 décembre 2015, 12:54 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Mylène en hébreu 1 Mer 22 octobre 2014, 18:40 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Anaick en hébreu 3 Sam 24 septembre 2016, 12:40 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages ANTHONY en hébreu 1 Jeu 18 avril 2019, 23:38 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Arthur en hébreu 1 Ven 27 juin 2008, 19:12 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Lauréline en hébreu 1 Mar 24 février 2015, 06:00 Voir le dernier message
Cloelia


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com