"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction de Seni ben kimseye vermen


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
jenny13015
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 31 mai 2008
Messages : 1

MessagePosté le Sam 31 mai 2008, 13:16    Objet : Traduction de Seni ben kimseye vermen Répondre en citant

Bonjour, est-ce que quelqu'un pourrait me traduire la chanson de Ismail YK, 'Seni ben kimseye vermem' ? Merci d'avance.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
elanur42
Invité





MessagePosté le Dim 1 juin 2008, 00:01    Objet : Moi je te donnerais à personne Répondre en citant

= Moi, je ne te donnerais à personne
Moi, je ne te cèderais à autrui
Moi, je t’ai lié à ma vie

Je peux pas te donner à autrui, je te veux à mes côtés
Lorsque tu ne m’aimes pas, je mourrais... mourrais moi
Chaque matin quand je me réveille, et que je ne vois pas ton visage
Quand tu n'es pas à moi, je mourrais… mourrais moi
Ah je t’en prie, ne pars pas, ne me tourmente pas
Moi c'est avec toi que je suis accompli, ne me quitte pas
Je peux pas te donner à autrui, je te veux à mes côtés
Moi je t'ai lié à ma vie, je te perdrais pas
C’était pas toujours toi qui pleurait pour moi ?
Qui jurait tout les jours « Pas de séparation »
N’oublie pas, je t’aime, tu es toujours en moi
J’ai prêté serment pour toi, soit la mort... soit toi.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction Yillarca aradim seni 1 Mer 9 avril 2008, 18:13 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction Didi seni didiklerim bacindan 1 Dim 24 janvier 2016, 01:40 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Seni seviyorum 1 Dim 26 août 2007, 08:22 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Ben seni seviyorum 3 Mar 3 juillet 2007, 14:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages bende seni öptümmm 2 Sam 23 août 2008, 12:17 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Seni çok ozluyorum 1 Mer 11 février 2009, 17:50 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages la chanson Seni seviyorum 1 Dim 30 novembre 2008, 18:21 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com