"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La chevelure de Méduse


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
tit3nanais
Invité





MessagePosté le Mer 30 janvier 2008, 15:45    Objet : La chevelure de Méduse Répondre en citant

il me faudrait la traduction de ce poème latin, je ne trouve pas sur internet. Il me la faut pour le 1er février 2008 au plus tard.

SVP, répondez, c'est une question de vie ou de mort Rolling Eyes.

La chevelure de Méduse :
Clarissima forma
multorumque fuit spes ividiosa procorum
Illa, neque in tota conspactior ulla capillis
Pars fuit ; inveni, qui se videsse referret.
Hanc pelagi rector templo vitiasse minervae
Dicitur ; aversa est et castos aegide vultus
Nata Jovis texit ; neve hoc impune fuisset,
gorgorem crinem turpes mutavit in hydros.
Nunc quoque, ut attonitos formidine erreat hostes,
pectore in adverso, quos fecit, sustinet angues.

Voilà, c'est long, je sais. Merci d'avance et je vous en supliiiiiiiiiiiiie, répondez SVP.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 30 janvier 2008, 17:46    Objet : Répondre en citant

Voilà une traduction que tu aurais pu trouver sur internet.

Apprenez que Méduse brillait jadis de tout l'éclat de la beauté; qu'elle fut l'objet des vœux empressés de mille amants. J'ai connu des personnes qui l'ont vue, et qui rendent ce témoignage. On dit que le dieu des mers fut épris de ses charmes, et osa profaner avec elle le temple de Pallas. La déesse rougit, détourna ses yeux modestes, et les cacha sous son égide. Pour venger ses autels souillés, elle changea les cheveux de Méduse en serpents. Maintenant même, la fille de Jupiter, pour imprimer la crainte, porte sur la terrible égide qui couvre son sein la tête de la Gorgone et ses serpents affreux.

Si c'est pour une version, il te reste du travail pour te la réapproprier...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Belle chevelure! futur roi problèmes de déclinaisons 2 Mar 3 mars 2009, 20:36 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com