"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction du francais vers l'arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Laetitia.
Invité





MessagePosté le Dim 22 octobre 2006, 10:09    Objet : Traduction du francais vers l'arabe Répondre en citant

Bonjour, pourrait-on me traduire 'Bonne fête' en arabe ? Mais pas en écriture arabe, c'est pour envoyer par SMS. Merci.
bakr
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 27 sep 2006
Messages : 114
Localisation : Maroc

MessagePosté le Dim 22 octobre 2006, 22:28    Objet : Re: Traduction du francais vers l'arabe Répondre en citant

Laetitia. a écrit :
Bonjour, pourrait-on me traduire 'Bonne fête' en arabe ? Mais pas en écriture arabe, c'est pour envoyer par SMS. Merci.

3id sa3id = bonne fête = عيد سعيد
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Laétitia
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 22 oct 2006
Messages : 1

MessagePosté le Lun 23 octobre 2006, 10:05    Objet : Re: Traduction du francais vers l'arabe Répondre en citant

Merci beaucoup pour cette traduction !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tita-gangasta
Invité





MessagePosté le Dim 29 octobre 2006, 18:03    Objet : Re: Traduction du francais vers l'arabe Répondre en citant

Laetitia. a écrit :
Bonjour, pourrait-on me traduire 'Bonne fête' en arabe ? Mais pas en écriture arabe, c'est pour envoyer par SMS. Merci.

Bonjour Exclamation
Bonne fête = "aid said" ou "aid mobarak said"
bakr
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 27 sep 2006
Messages : 114
Localisation : Maroc

MessagePosté le Dim 29 octobre 2006, 20:54    Objet : Re: Traduction du francais vers l'arabe Répondre en citant

Oui, on dit aussi :
Aid mobarak said = عيد مبارك سعيد
Forme de politesse :
Aidokom mobarak said = عيدكم مبارك سعيد
J'ai simplifié pour le SMS ! Et c'est correct !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction arabe-->français + français--->arabe 0 Lun 27 mai 2013, 21:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction francais/arabe 1 Mer 8 août 2007, 22:05 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Français>arabe] Traduction 11 Jeu 8 mars 2007, 20:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction arabe-français 0 Lun 5 janvier 2009, 09:59 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com