"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction de l'anglais vers l'arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
kawtar 19
Invité





MessagePosté le Jeu 1 juin 2006, 12:15    Objet : Traduction de l'anglais vers l'arabe Répondre en citant

SUNNY DEOL GET'S PERSONAL.


One of my favourite action hero Sunny Deol. Most successful movies: 'Betaab', 'Tridev', 'Sunny', 'Ghayal', 'Damini', 'Lootere', 'Darr' 'Jeet','Ghatak','Ziddi' & 'Border'. Best performances: 'Ghayal' , 'Damini' 'Border' & 'Ghatak'. Awards: Best supporting actor for 'Damini' (Filmfare - 1993).
Current Status: 'Jeet', 'Ziddi', 'Ghatak' and 'Border'. The son of the soil bounced back like an echo and surprised all those who had written him off. And please lets forget 'Zor' and 'Salaakhen' for the time being!!! He proved his supremacy at the box office by coming out of exile and straight to the top league. He freed himself from brother Bobby's career and signed mega projects. And now he's also directing his home production 'Love in London' to prove exactly how versatile he is...

Strengths: His powerful draw at the box office... The 'dhishum dhishum' comes so naturally as does a gentlemanly demeanour which attracts women in hordes. Additionally his ever youthful look is a major plus point in itself.

Weaknesses: Sadly has two left feet - his foot stomping in 'Dhak Dhak' and 'Kammo' had the audiences sniggering in the aisles. To action oriented which is why 'Zor' and 'Salaakhen' failed to recreate the magic.

What to watch for: Indian' (with Aishwarya Rai), 'Bajrang' (with Karisma) Dharmendra's 'Love in London' (with Bobby & Urmila), Polygram's 'Pyaar Koi Khel Nahin' (with Mahima), Rahul Rawail's 'Arjun Pandit' and Guddu Dhanoa's next (with Juhi)& 'Champion' (with Manisha).
niko
Invité





MessagePosté le Ven 21 juillet 2006, 19:23    Objet : hi Répondre en citant

CRAIG DAVID LYRICS

"Fast Cars"

Fast cars,
Fast women,
Speed bikes with the nitro in them,
Dangerous when driven,
Those are the type that I be feeling [x2]

Sitting there while I observe,
I like your lines I love your curves,
Checking out your bodywork,
How can I get with her,
Your the one that I want,
Do anything to turn you on,
Somebody please just pass the keys so you can take a ride with me

I'm on a mission,
First thing disarming your system,
Next thing slip the key in the ignition,
Just listen,
To the way that you purr at me you know you prefer the speed
When your back starts dipping,
Wheel spinning when the gears start shifting,
I'm sticking til the turbo kicks in
You know that I'm missing,
Got me moving so fast you got me missing the flash a 5.0,

Fast cars,
Fast women,
Speed bikes with the nitro in them,
Dangerous when driven,
Those are the type that I be feeling [x2]

Feel the ride feel the rush,
The moment I tease your clutch,
Reacting to my every touch,
Were shifting down or tearing up,
I don't care where we go,
To burn you out's¡ the end result
You're dealing with a professional
I'll spin your round just to let you know

I'm on a mission,
First thing disarming your system,
Next thing slip the key in the ignition,
Just listen,
To the way that you purr at me you know your as perverse as me,
When your back starts dipping,
And I'm unaware of the limits I'm hitting,
Blurred vision in a critical condition,
Could blow the transmission,
Got me moving so fast you got me missing the flash a 5.0,

Fast cars,
Fast women,
Speed bikes with the nitro in them,
Dangerous when driven,
Those are the type that I be feeling [x2]

Body like a race car,
You got the curves like Jaguar,
Acceleration like a Yamaha,
I like the way you perform when I'm turning you on,
Feel it when I revving you,
Smoother than a Daimler
You handle like a Lancia
I like the way you perform when im turning you on

Fast cars,
Fast women,
Speed bikes with the nitro in them,
Dangerous when driven,
Those are the type that I be feeling [x4]


[Thanks to malpass5@hotmail.com, phatty_g83@hotmail.com, roberto_trevino@yahoo.com, *@hotmail.com for correcting these lyrics]

[ www.azlyrics.com ]
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Dieudonné en anglais, hébreu, araméen, arabe et gaélique 0 Lun 27 décembre 2010, 16:38 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction francais anglais 3 Dim 6 mai 2012, 20:02 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction anglais>français 1 Lun 3 octobre 2011, 20:05 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction en esperanto et en anglais 3 Ven 2 mars 2018, 19:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction en français moderne et si possible en anglais 1 Dim 8 novembre 2015, 01:17 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com