"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction française (latin de la renaissance)


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lucas
Invité





MessagePosté le Sam 17 février 2007, 15:51    Objet : Traduction française (latin de la renaissance) Répondre en citant

Merci auparavant de m'aider avec cette traduction :

"Velut enim haec mortalibus semper optima (religio), ac summopere, necessaria extitit, ut pote, qua Deos immortales susciperent, admirarentur, et colerent, ita sine debito caeremoniarum ornatu inculta est, informis, ac omni pulchritudine vacua" (Venetiis, 1573).
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 23 mars 2024, 00:16    Objet : Re: Traduction française (latin de la renaissance) Répondre en citant

J'ai trouvé le contexte ce qui facilite la traduction.
https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/123126/1/Weddigen%202006%20Space.pdf
[« Vetustissimam sacrarum cerimoniarum observationem beatissimus pater, & una cum ipsa religione ortam esse conspicuum est ».
Il est généralement reconnu que l’ancienne structure des cérémonies saintes est née et a évolué avec la religion.]
« Velut enim haec mortalibus semper optima, ac summopere necessaria extitit, ut pote : qua deos immortales suspicerent, admirarentur, & colerent, ita sine debito cerimoniarum ornatu inculta est, informis, ac omni pulchritudine vacua ». Cependant, sans cérémonies appropriées et valorisantes, la religion apparaît comme une barbarie, sans forme et sans aucune beauté.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction d'une phrase française en latin 11 Dim 24 avril 2016, 15:07 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduire une lettre française en latin 1 Mar 12 mai 2020, 06:21 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Renaissance en arabe ? 1 Mar 3 novembre 2009, 18:18 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction en langue francaise 1 Mar 27 octobre 2009, 23:26 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages plz une traduction française plz les meec 1 Lun 6 juillet 2015, 01:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Communiqué] Conserver et enrichir la langue française... 0 Lun 2 mars 2009, 23:04 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Article] La langue française et les nouvelles technologies 2 Mar 22 septembre 2009, 11:53 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com