"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

aide à la traduction pour thèse


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
er100
Invité





MessagePosté le Ven 19 octobre 2012, 13:53    Objet : aide à la traduction pour thèse Répondre en citant

bonjour

mon latin datant du collège j'ai beaucoup de mal à comprendre le sens de cette phrase:
Emblematum edendorum curam arbitror tibi excidisse, que ratio facit ut ea de re interpellandum te non putem.

quelqu'un peut il m'aider ?

Merci par avance

Cordialement

Renaud Very Happy
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 20 avril 2023, 08:24    Objet : Re: aide à la traduction pour thèse Répondre en citant

er100 a écrit :
Emblematum edendorum curam arbitror tibi excidisse, que ratio facit ut ea de re interpellandum te non putem.
Je crois que la charge d’avoir à vendre les emblèmes t’ a été retirée, ce qui signifie pour moi que tu n’as pas à être consulté sur cette question. (I believe that the task of having to sell the Emblems has been withdrawn from you, which means to me that you should not be consulted on this issue.) https://tinyurl.com/3bh6956r

emblematum edendorum curam arbitror tibi excidisse, « il t’est sorti de l’esprit, je pense, de t’occuper de la publication de mes emblèmes »
https://www.cairn.info/revue-litterature-2007-1-page-23.htm Voir note n° [19]
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction 1 Mer 30 janvier 2013, 18:52 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction en La(p/t)in 4 Mar 21 mai 2013, 18:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction 2 Dim 30 octobre 2011, 14:29 Voir le dernier message
BorderLine65
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 1 Sam 1 décembre 2012, 19:49 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction 0 Lun 13 janvier 2014, 22:39 Voir le dernier message
Sarah1818
Pas de nouveaux messages La traduction 1 Ven 3 octobre 2008, 12:49 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com