"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Je t'aime samuel en arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
dorianne
Invité





MessagePosté le Lun 20 janvier 2014, 22:29    Objet : Je t'aime samuel en arabe Répondre en citant

Je souhaite savoir comment ecrire :

Je t'aime samuel en arabe svp merciii Laughing
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 27 juillet 2021, 23:39    Objet : Re: Je t'aime Samuel Répondre en citant

أحبك صامويل
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 28 juillet 2021, 14:07    Objet : Re: Je t'aime Samuel Répondre en citant

Cloelia a écrit :
أحبك صامويل
Ne serait-ce pas plutôt أحبك يا صموئيل ?

https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D9%85%D9%88%D8%A6%D9%8A%D9%84
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 29 juillet 2021, 16:00    Objet : Je t'aime Samuel Répondre en citant

Oui, j'ai vu sur wikipédia que c'est comme ça صموئيل (Ṣamūʾīl) qu'on écrit le nom du prophète dans la Bible https://fr.wikipedia.org/wiki/Samuel Moi je l'ai écrit comme atrass a fait http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=12890 parce que le modérateur Arabe n'a pas protesté. Il l'aurait fait si c'etait faux.

Et ici http://www.les-ziboux.rasama.org/prenoms-occidentaux-en-arabe.html#explication-tranlitteration Samuel est translittéré سامويل. Je suppose qu'on peut écrire le nom de plusieurs manières. Mais quand il s'agit de la particule du vocatif que tu as mis après "je t'aime" je ne la comprends pas. Arabe a traduit "je t'aime" plusieurs fois dans ce forum mais il n'a jamais utilisé cette particule devant le nom. Voir par exemple : http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=28854 Voir aussi : https://monsieurboursier.fr/arabe/grammaire/nom/declinaison.html
"Le vocatif La particule la plus employée du vocatif est yâ - يا . Après cette particule, le nom (ou l'adjectif, ...) se met au  nominatif يا سَلِيمُ  = ô Salîm ! يا بِنْتُ  = ô fillette ! "
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages J'appartiens à moi bien-aimé, mon bien-aimé m'appartient 1 Sam 28 août 2010, 00:29 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages le prénom Samuel en hébreu, hindi, persan, thaïlandais 1 Lun 30 novembre 2015, 16:26 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Je suis à mon aimé et mon aimé est à moi 6 Ven 22 février 2013, 16:17 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Le malheur aime la compagnie 1 Sam 22 septembre 2007, 22:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Aime sans conditions 1 Lun 16 mars 2015, 08:32 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com