Auteur |
Message |
toninho91 HadÉrent
Inscrit le 08 juin 2009 Messages : 2
|
Posté le Lun 8 juin 2009, 23:12 Objet : "étoile céleste" et Croire en sa bonne étoile |
|
|
bonjour je voudrais me faire un tatouage avec une inscription latine, est ce que quelqu'un pourrait me traduire 2 phrases svp?
"Croire en sa bonne étoile" et "étoile céleste".
Merci d'avance |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Dim 14 juin 2009, 20:20 Objet : |
|
|
croire en sa bonne étoile....
je vais essayer.
Bonne étoile pour les latins, c'est alba stella...
Croire, c'est credo, credere
sa, sua....
attention, un tatouage, ça se loupe pas...
Albae stellae suae credere
datif+infinitif
à vérifier avant de faire une bêtise
Pour étoile céleste, je te propose :
caelestis stella
à vérifier bien sûr... sinon y'a le laser, mais ça pique. |
|
|
|
|
toninho91 HadÉrent
Inscrit le 08 juin 2009 Messages : 2
|
Posté le Lun 15 juin 2009, 08:35 Objet : |
|
|
merci beaucoup! maintenant j'ai une idée de ce que ça donne! |
|
|
|
|
Johann Invité
|
Posté le Mar 13 septembre 2011, 14:21 Objet : Il faut toujours croire en sa bonne étoile |
|
|
Bonjour à toutes et à tous pour commencer..
J'aurais besoin d'une traduction la plus proche possible de la phrase suivante si quelqu'un à du temps biensur car rien ne vous oblige à m'aider..
Traduction en latin de "Il faut toujours croire en sa bonne étoile"
Merci d'avance à ceux ou celles qui pourront m'eclairer.. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Mer 18 janvier 2012, 02:23 Objet : |
|
|
Johann a écrit :Bonjour à toutes et à tous pour commencer..
J'aurais besoin d'une traduction la plus proche possible de la phrase suivante si quelqu'un à du temps biensur car rien ne vous oblige à m'aider..
Traduction en latin de "Il faut toujours croire en sa bonne étoile"
Merci d'avance à ceux ou celles qui pourront m'eclairer..
Il faut toujours croire en sa bonne étoile.
Credere in prospera fortuna necesse est.
Les mots : necesse est = il faut /il est nécessaire, (semper = toujours ne s'écrit pas dans une maxime latine), credere = croire, in prospera fortuna = en sa bonne étoile, litt. à sa chance favorable / à son sort favorable.
On ne peut donc pas faire une traduction littérale parce qu'elle serait incompréhensible pour un Romain. |
|
|
|
|
|