Auteur |
Message |
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Ven 20 juillet 2018, 11:54 Objet : Tout ce que je te souhaite |
|
|
Bonjour les latinistes,
Je voudrais traduire "Tout ce que je te souhaite, c'est le bonheur" et voici mon essai : Nihil aliud nisi beatitudinem (ou felicitatem) tibi opto.
Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer ma traduction ?
Merci d'avance et bonne journée ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 21 juillet 2018, 12:45 Objet : |
|
|
Ta traduction me semble correcte, Cloelia.
Une alternative serait:
Solam tibi beatitudinem/felicitatem opto. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Sam 21 juillet 2018, 13:39 Objet : |
|
|
Merci Sarah 🏆
Et oui, ton alternative est bonne parce qu'elle est plus courte que ma proposition. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 21 juillet 2018, 13:41 Objet : |
|
|
En fait, pour garder l'emphase de l'original, on pourrait mettre le bonheur à la fin de la phrase :
Nihil aliud tibi opto nisi beatitudinem/felicitatem.
Solam tibi opto beatitudinem/felicitatem. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Sam 21 juillet 2018, 13:44 Objet : |
|
|
Merci encore 🏆 |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 21 juillet 2018, 13:50 Objet : |
|
|
De rien. |
|
|
|
|
|