"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction urgente svp merci


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lilaaa
Invité





MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 14:11    Objet : traduction urgente svp merci Répondre en citant

bonjour , j ai vraiment besoin d'aide est ce que quelqu'un pourrait m aidez a traduire ceci ce ki est tres important pour moi
neden seni anliyorum biliyomu
ben senin yasadiklarini yasadim
senin yasadiklarini yanimda benim le
kendinde gurur duymali dedi onum gibi amac ugruna hayatini
riske sokan insan zor bulunur dedi
ve ben o insana herzaman saygi
gosterim dedi
sen insanlarda oyle bir izlznim yaratin
ordamisin sen
afiyet olsun
biz aile olarak seni cok seviyoruz
yazin bunu gordum koyde
ordamisin
beni sevmeniz
herkesin sevip sevilmeye hakki vardirister
kor ister topal ister guzel ister cirkin

merci beaucoup
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 16 janvier 2018, 04:21    Objet : Re: traduction urgente svp merci Répondre en citant

lilaaa a écrit :
neden seni anliyorum biliyomu
ben senin yasadiklarini yasadim
senin yasadiklarini yanimda benim le
kendinde gurur duymali dedi onum gibi amac ugruna hayatini
riske sokan insan zor bulunur dedi
ve ben o insana herzaman saygi
gosterim dedi
sen insanlarda oyle bir izlznim yaratin
ordamisin sen
afiyet olsun
biz aile olarak seni cok seviyoruz
yazin bunu gordum koyde
ordamisin
beni sevmeniz
herkesin sevip sevilmeye hakki vardirister
kor ister topal ister guzel ister cirkin
Neden seni anlıyorum biliyomu?
Sait-il/elle pourquoi je te comprends ?
Ben senin yaşadıklarını yaşadım,
J'ai vécu ce que tu as vécu,
senin yaşadıklarını yanımda benimle
ce que tu as vécu avec moi à mes côtés
Kendinle gurur duymalı dedi onun gibi amaç uğruna hayatını
Il faut être fier/fière de toi, a-t-il/elle dit, ta vie comme but, raison

riske sokan insan zor bulunur dedi
Il est difficile de trouver une personne qui met en danger, a-t-il/elle dit
ve ben o insana her zaman saygı gösterim dedi
Et moi je montre toujours du respect envers les gens, a-t-il/elle dit
sen insanlarda öyle bir izlenim yaratın
Telle est l'impression que tu donnes aux gens
Orda mısın sen?
Tu es là toi ?
Afiyet olsun
Bon appétit
Biz aile olarak seni çok seviyoruz
Nous comme famille nous t'aimons beaucoup
Yazın bunu gördüm köyde
Écrivez ceci : j'ai vu au village
Orda mısın?
Tu es là ?
beni sevmeniz
pour vous de m'aimer
Herkesin sevip sevilmeye hakkı vardır ister kör ister topal ister güzel ister çirkin
Tout le monde a le droit d'aimer et d'être aimé qu'on soit aveugle ou boiteux qu'on soit beau ou laid.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction urgente 2 Jeu 24 juillet 2008, 10:06 Voir le dernier message
tristani
Pas de nouveaux messages Traduction urgente svp 1 Lun 14 septembre 2009, 15:14 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction latine urgente ! 0 Sam 17 février 2007, 21:29 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction urgente, SVP 1 Mar 13 mai 2008, 20:24 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages SVP, traduction urgente 1 Ven 8 février 2008, 22:58 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction Urgente Svp 1 Mar 3 août 2010, 08:34 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction urgente en français 1 Sam 21 février 2009, 08:22 Voir le dernier message
ugursmsk


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com