"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction "non inultus premor"


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Mocoye
Invité





MessagePosté le Mer 13 novembre 2013, 19:12    Objet : Traduction "non inultus premor" Répondre en citant

Bonjour,

Je sais que la devise "qui s'y frotte, s'y pique" est traduite en latin par "non inultus premor" mais j'aime quel est le vrai sens de cette phrase ? Quelqu'un peut il me renseigner ?

D'avance merci,

Laetitia.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 13 novembre 2013, 19:28    Objet : Répondre en citant

non inultus premor je ne suis pas touché(e) sans vengeance => on ne me touche pas impunément => qui s'y frotte s'y pique.
L'expression est trop imagée pour pouvoir être traduite littéralement. "Qui s'y frotte s'y pique" était la devise de Louis XII.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mocoye
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 13 nov 2013
Messages : 1

MessagePosté le Mer 13 novembre 2013, 19:38    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup
_________________
Laetitia
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 17 novembre 2013, 07:12    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
je ne suis pas touché(e)
Inultus est masculin donc la phrase ne peut se traduire qu'au masculin, au féminin ce serait inulta.

Premere = "serrer" (dans la main par exemple) ou "opprimer", d'où un jeu de mots ici (Wikipedia: La ville de Nancy possède une devise similaire : Non inultus premor, soit « qui s'y frotte s'y pique » ; elle fait aussi référence au chardon, qui figure sur le blason de la ville.).

Les mots littéralement:

Non = pas
inultus = non vengé
premor = je suis opprimé/serré

On ne m'opprime pas/ne me serre pas dans la main impunément.

Il y a une autre phrase dans le même genre, nemo me impune lacessit = personne ne me provoque impunément, c'est la devise d'un certain "Ordre du Chardon" (à propos de s'y piquer...)!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Nemo_me_impune_lacessit
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hermanubis
Invité





MessagePosté le Lun 3 juillet 2017, 09:17    Objet : . Répondre en citant

"Qui s' y frotte s' y pique" (non inultus premor) était le slogan des ducs de Lorraine; le slogan de l' Écosse est "Nemo me impune lacessit" (on ne m' attaque pas impunément). La Lorraine et l' Écosse ont le chardon en commun dans leur emblème.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction 2 Dim 30 octobre 2011, 14:29 Voir le dernier message
BorderLine65
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction 1 Mer 30 janvier 2013, 18:52 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction en La(p/t)in 4 Mar 21 mai 2013, 18:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction 0 Lun 13 janvier 2014, 22:39 Voir le dernier message
Sarah1818
Pas de nouveaux messages La traduction 1 Ven 3 octobre 2008, 12:49 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages traduction 3 Lun 18 avril 2011, 14:18 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com