"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

un texte écrit sur une façade


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Ven 9 février 2007, 23:11    Objet : un texte écrit sur une façade Répondre en citant

Bonsoir, un peu d'aide pour traduire le texte ci-joint serait vraiment bienvenue ! Merci, merci d'avance. Il n'y a pas de ponctuation car c'est un texte écrit sur une façade, je ne me souviens plus des paragraphes.

"Paulus v Pont opt max has aedes auro argento aere flanda ferivndo ad vrbis decorem erexit ornavit que cuante io franc-a-balneo arch patrac viceles
aven anno M DC XIX"
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 18 avril 2020, 16:58    Objet : Répondre en citant

Il s'agit de la façade de l'ancien Hôtel des Monnaies à Avignon.

PAVLVS · V · PONT(ifex) · OPT(imus) · MAX(imus)
HAS · AEDES
AVRO · ARGENTO · AERE · FLANDO · FERIVNDO
AD · VRBIS · DECOREM · EREXIT · ORNAVITQVE
CVRANTE
IO(hannes) · FRANC(iscus) · A · BALNEO · ARCH(iepiscopus) · PATRAC(ensis) · VICELEG(atus)
AVEN(ionis)
ANNO · M · DC · XIX
Paulus V pontifex optimus maximus has aedes auro argento aere flando feriundo ad urbis decorem erexit ornavitque curante Iohannes Franciscus a Balneo archiepiscopus Patracensis vicelegatus Avenionis, anno MDCXIX
http://jipai.over-blog.com/2017/11/la-facade-du-conservatoire-d-avignon-vaucluse-84.html source de l'image
Le pape (litt. le meilleur et le plus grand pontife) Paul V a fait construire cet édifice pour y frapper la monnaie et pour décorer la ville au soin de Jean François de Bagni,¹ archevêque de Patras et vice-légat d'Avignon dans l'année 1619

https://avignonguidehistorique.fr/monnaie-rue-de-la-monnaie/ La rue de la Monnaie doit son nom au monument qu’on éleva en 1619 pour servir d’Hôtel des Monnaies et qui pourtant n’a jamais eu la destination qu’on lui avait assignée. Cet hôtel servait avant 1790 de caserne aux chevaux légers de la Vice-Légation. Il a ensuite, pendant près d’un demi siècle, été affecté au casernement de la gendarmerie départementale.
______________________________________________________________
¹ Il était italien et son vrai nom était donc Giovanni Francesco Guidi di Bagno
https://fr.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Francesco_Guidi_di_Bagno
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 21 avril 2020, 15:08    Objet : Rectification Jean-François à l'ablatif après curante Répondre en citant

PATRAC · n'est pas une bonne abréviation parce que la ville Patras en latin https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=patrae
Patrae, arum f., ville d'Achaïe. sur le golfe de Corinthe [aujourd'hui Patras] -ensis, is ( m f), e (n) de Patras, subst m pl habitants de Patras L'adjectif est donc Patrensis, is e (patrensi à l'ablatif) signifiant patréen, de Patras. J'ai trouvé "patrasensis"¹ ici
http://insecta.pro/taxonomy/987319 Chrysis martinella Du Buysson, 1900 [species] C. m. patrasensis

Ah, maintenant je comprends ! Il s'agit de deux mots : PATR(ensi) et AC (et) : PATR · AC ·

CVRANTE
IO(hanne) · FRANC(isco) · A · BALNEO · ARCH(iepiscopo) · PATR(ensi) · AC · VICELEG(ato) · AVEN(ione)
Avenio, onis, f (abl. Avenione) Avignon
[Paulus V pontifex optimus maximus has aedes auro argento aere flando feriundo ad urbis decorem erexit ornavitque] curante Iohanne Francisco a Balneo archiepiscopo Patrensi ac vicelegato Avenione, anno MDCXIX = sous la surveillance/responsabilité de Jean-François de Bagni, archevêque de Patras et vice-légat d'Avignon dans l'année 1619.

Merci à vous Bill 🏆
_____________________________________________________________________________________________________________________
¹ J'ai pourtant trouvé "patrasensis" utilisé comme signifiant "de Patras" sur la page 160 ici http://mek.oszk.hu/03500/03518/pdf/catalogus2.pdf
49. 1665. 10. Jul. Testimoniales Octaviani Caraffa, archiepiscopi Patrasensis, super s. corpore s. Aureliani et reliquiis ss. Arcadii et Eventii, a pontifice Romano donatis, ac patribus Servitis, conventus Lauretani, per comitem Franciscum de Nadasd, datis. (Témoignage écrit d'Octave Caraffa, archevêque de Patras, du saint corps de saint Aurélien et des reliques des saints Arcadius et Eventius données par le pontife romain et par les pères Servites de l'assemblée de l'ordre de la Bienheureuse Vierge Marie, par le comte Ferenc Nádasdy.)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Comment on écrit... 1 Mar 9 octobre 2007, 16:03 Voir le dernier message
fatima
Pas de nouveaux messages et si c'était écrit 2 Mar 20 novembre 2012, 14:46 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tout est écrit 1 Ven 10 août 2012, 17:21 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages amour éternel écrit à la main 1 Mer 3 janvier 2024, 00:56 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Comment on écrit Anaïs en arabe ? 1 Dim 27 avril 2008, 11:39 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages savoir comment on écrit sofian 1 Jeu 28 janvier 2010, 01:25 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Comment on écrit Guillaume en arabe. 2 Mar 27 février 2007, 17:47 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com