"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

L'amour de la famille reste précieux


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
d4rkd0g
Invité





MessagePosté le Ven 26 février 2016, 23:55    Objet : L'amour de la famille reste précieux Répondre en citant

Bonjour a vous j'aimerai le faire tatouer en latin

L'amour de la famille reste précieux

Merci
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3364
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 27 février 2016, 00:30    Objet : Répondre en citant

Je dirais
Amor in familiam pretiosus manet

Il est possible que mes collègues traduisent la phrase d'une autre manière. Je vous conseille donc d'attendre un peu.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 27 février 2016, 17:08    Objet : Répondre en citant

Je dirais sans doute amor suorum ou amor proximorum plutôt qu'amor in familiam.

J'ai quelques doutes sur l'emploi de manere ici, mais je ne sais pas. Peut-être d4rkd0g devrait-il/elle expliquer ce qu'il/elle entend vraiment par "rester", s'il/elle entend "l'amour de la famille est tout de même précieux", "l'amour de la famille est toujours (en toute circonstance) précieux", ou bien vraiment "rester" dans un sens plus littéral (ne pas changer, ne pas devenir quelque chose d'autre...).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
d4rkd0g
Invité





MessagePosté le Dim 28 février 2016, 20:15    Objet : Suite Répondre en citant

Plutot "il n'y a rien de plus précieux que l'amour d'une famille"

C'est plus claire comme ca Smile
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 28 février 2016, 20:18    Objet : Répondre en citant

Ok.

Il n'y a rien de plus précieux que l'amour d'une famille: nihil pretiosius amore proximorum est.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
d4rkd0g
Invité





MessagePosté le Jeu 17 mars 2016, 14:52    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour cette traduction Smile
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages famille et amour en arabe 1 Dim 26 octobre 2008, 22:30 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Ma vie n’est pas éternelle, seul mon amour pour ma famille.. 1 Ven 23 novembre 2012, 11:45 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages le temps est précieux pour tatouage 2 Mer 30 mars 2016, 15:16 Voir le dernier message
siegfred77
Pas de nouveaux messages Amour d'un jour, amour pour toujours 4 Ven 28 novembre 2014, 18:30 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages famille et esprit de famille 1 Lun 25 août 2014, 13:23 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Esprit de famille 4 Ven 15 janvier 2016, 16:02 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Maetha et famille 1 Jeu 13 septembre 2007, 17:10 Voir le dernier message
bakr


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com