"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

grain de folie


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Obiwan
Invité





MessagePosté le Jeu 7 janvier 2016, 01:27    Objet : grain de folie Répondre en citant

Bonsoir, j'aimerai que quelqu'un me dise s'il est possible de traduire l'expression suivante:

grain de folie



J'espère que vous pourrez m'aider!
Merci d'avance Smile
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 7 janvier 2016, 02:48    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

"Grain de folie" littéralement: mica dementiae.

Mais l'expression "Il n'y a pas de génie sans grain de folie" est apparemment inspirée d'Aristote à l'origine, que Sénèque traduit en latin comme suit:

Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.
"Il n'y a jamais eu de génie sans mélange de folie" (c-à-d sans que de la folie n'y soit mélangée)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Jeu 7 janvier 2016, 08:36    Objet : Re: Traduction français -> latin Répondre en citant

Obiwan a écrit :
Bonsoir, j'aimerai que quelqu'un me dise s'il est possible de traduire l'expression suivante:

grain de folie



J'espère que vous pourrez m'aider!
Merci d'avance Smile


Par exemples, à côté de la proposition de Sarah89: granum amentiae (dementiae / insaniae) = grain de folie( de démence, de déraison.) atomus amentiae (dementiae / insaniae) = atome de folie( déménce, déraison)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Obiwan
Invité





MessagePosté le Lun 11 janvier 2016, 19:36    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup ! Smile
Zag
Invité





MessagePosté le Mar 6 décembre 2022, 23:47    Objet : Répondre en citant

Tous les grands génies sont à moitié fous
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages à la folie pour toujours 6 Ven 14 août 2015, 23:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction urgente "vivre à la folie" en latin 4 Dim 17 avril 2016, 14:31 Voir le dernier message
sicerabibax


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com