"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Seneque, de la vie heureuse


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Makkkc
Invité





MessagePosté le Dim 10 janvier 2016, 20:46    Objet : Seneque, de la vie heureuse Répondre en citant

Bonjour à tous,
j'aimerais avoir un peu d'aide, je cherche le texte original ( dans De vita beata ) de cette citation " Un bonheur que rien n'a entamé succombe à la moindre atteinte ; mais quand on doit se battre contre les difficultés incessantes, on s'aguerrit dans l'épreuve, on résiste à n'importe quels maux, et même si l'on trébuche, on lutte encore à genoux. ". Je pense qu'elle est bien arrangée parce que je n'arrive pas à la trouver. Quelqu'un aurait une idée ? un numéro de paragraphe ? un thème ? même simplifié et avec des mots, simples mais avec un sens correct ?
Je vous remercie.

On trouve aussi la version " Un bonheur sans atteinte ne supporte pas le moindre coup. Mais dès qu'on a à lutter sans trêve contre les malheurs, on s'endurcit à leur rigueur, et l'on ne cède pas au mal ; et même si l'on tombe, on combat encore un genou à terre. "
Invité






MessagePosté le Dim 10 janvier 2016, 22:37    Objet : Makkkc Répondre en citant

C'était dans De la providence finalement ( super fiable internet.. ), au milieu du chapitre II :
" Non fert ullum ictum inlaesa felicitas; at cui adsidua fuit cum incommodis suis rixa, callum per iniurias duxit nec ulli malo cedit, sed etiam si cecidit de genu pugnat. "
Une traduction donne ça :
Une prospérité non encore entamée ne résiste à aucune atteinte ; mais une lutte assidue avec les disgrâces, mais leurs chocs même durcissent l’épiderme ; devant aucun mal on ne cède : vient-on à tomber, un genou à terre on combat encore.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 11 janvier 2016, 00:34    Objet : Répondre en citant

Oui, c'est la traduction de Joseph Baillard :
http://literaturafrancesatraducciones.blogspot.se/search/label/Joseph%20Baillard
http://literaturafrancesatraducciones.blogspot.se/2009_08_01_archive.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Ne t'inquiète pas, sois heureuse 3 Mar 21 juillet 2015, 16:27 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Jouir d'être heureuse jusqu'à atteindre le bonheur 1 Mer 1 juin 2011, 13:11 Voir le dernier message
LeaSmile
Pas de nouveaux messages Sois heureuse, regarde devant, ils seront toujours avec toi 6 Mer 19 novembre 2014, 15:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages seneque 4 Ven 17 mai 2013, 10:01 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages citation sénèque 2 Ven 24 avril 2015, 11:12 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages citation de Sénèque 2 Dim 23 août 2015, 13:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages citation de Seneque 1 Jeu 21 février 2013, 11:11 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com