"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Si la vie est un bien, la mort est son fruit


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Gino K
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 24 aoû 2015
Messages : 12
Localisation : Bayonne (France)

MessagePosté le Jeu 8 octobre 2015, 21:51    Objet : Si la vie est un bien, la mort est son fruit Répondre en citant

Bonjour, je voudrais traduire cette phrase en latin: "Si la vie est un bien, la mort est son fruit; si la vie est un mal, la mort est son terme". Si quelqu'un peut m'aider. Merci d'avance. Peut être Sarah89? Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 8 octobre 2015, 22:54    Objet : Répondre en citant

Si vita bonum est, mors est fructus eius; si vita malum est, mors est terminus eius.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gino K
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 24 aoû 2015
Messages : 12
Localisation : Bayonne (France)

MessagePosté le Ven 9 octobre 2015, 05:39    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup! Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Ven 9 octobre 2015, 08:44    Objet : Re: Si la vie est un bien, la mort est son fruit Répondre en citant

Gino K a écrit :
Bonjour, je voudrais traduire cette phrase en latin: "Si la vie est un bien, la mort est son fruit; si la vie est un mal, la mort est son terme". Si quelqu'un peut m'aider. Merci d'avance. Peut être Sarah89? Smile

Si vita bonum est, mors fructus eius est; si autem illa malum, mors finis (meta) eius est.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pacem
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2015
Messages : 12

MessagePosté le Dim 6 décembre 2015, 18:04    Objet : cas et déclinaison. Répondre en citant

Bonjours, j'essaie de reprendre le latin, et je suis tout novice.
Je me pose une question:
Si vita bonum est: bonum est à l'accusatif.
Mors est fructus eius : fructus est au génitif.

Je ne comprends pas pourquoi. J'aurais dit fructum.

Cordialement
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 6 décembre 2015, 18:24    Objet : Re: cas et déclinaison Répondre en citant

pacem a écrit :
Si vita bonum est: bonum est à l'accusatif.
Non. bonum est un adjectif substantivé au nominatif signifiant "un bien".
Cf. un homme de bien, un bon homme = bonus vir ou comme adjectif substantivé "bonus" (sans vir).
Ex. Bonus fruitur bona conscientia. (Sénèque)
Un homme de bien jouit d'une bonne conscience (la conscience d'avoir fait le bien).

pacem a écrit :
Mors est fructus eius : fructus est au génitif.
Fructus est un substantif masculin¹ qui se dit fructus au nominatif et au génitif aussi. Ici il est au nominatif.
________________________________________________________________________________________
¹ J'avais écrit que fructus était un substantif neutre mais il est bien sûr un substantif masculin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pacem
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2015
Messages : 12

MessagePosté le Dim 6 décembre 2015, 19:44    Objet : Répondre en citant

ah d'accord, j'étais parti sur : bonum, i, n : le bien au lieu de voir l'adjectif substantif (que je ne connaissais pas).
puis sur fructus, us , m : le fruit, l'avantage .
En revanche, j'ai une autre question: peut-on construire des adjectifs substantifs avec tous les noms?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 6 décembre 2015, 21:07    Objet : Répondre en citant

Fructus est bien sûr un substantif masculin (désolée d'avoir écrit neutre) mais cela n'a pas d'importance quand il s'agit de la phrase discutée.
Ce qui est important c'est que le substantif fructus est au nominatif dans la phrase. Il n'est pas un COD (le verbe est "est") et donc pas à l'accusatif.

pacem a écrit :
peut-on construire des adjectifs substantifs avec tous les noms?
Vous avez voulu dire : peut-on construire des noms (ou des substantifs) de tous les adjectifs ? Ma réponse est "oui", en principe.

Ex. En français on dit "le vieux" signifiant "le vieil homme". En latin qui n'a pas des articles (indéfinis ou définis) on dit "vetus".
On prend donc l'adjectif vetus (vieux) et l'utilise comme un substantif, d'où le terme adjectif substantivé. Cependant, quand il s'agit
d'une vieille personne on n'a pas besoin de substantiver un adjectif parce qu'il y a déjà le substantif senex pour un homme et anus pour une femme.

Quand il s'agit de la langue française on utilise également le terme adjectif substantivé pour "le vieux" et d'autres adjectifs français précédes d'un article indéfini ou défini :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Substantivation
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pacem
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2015
Messages : 12

MessagePosté le Dim 6 décembre 2015, 23:28    Objet : Répondre en citant

Merci c'est clair.
Je reviendrai, en revanche si on veux substantiver un adjectif, on décline simplement l'adjectif et la phrase se déduit naturellement?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 7 décembre 2015, 10:41    Objet : Répondre en citant

pacem a écrit :
si on veux substantiver un adjectif, on décline simplement l'adjectif et la phrase se déduit naturellement?
Oui, on décline l'adjectif mais si la phrase se déduit "naturellement" cela dépend des connaissances de la personne. Il faut connaître les déclinaisons, les conjugaisons et la syntaxe en latin. (Les phrases à traduire peuvent être simples ou compliquées.) Voici qqch de simple tiré de De la colère de Sénèque Liber II, VIII : "felicem oderunt, infelicem contemnunt" : l'homme heureux, ils le haïssent ; le malheureux, ils le méprisent

Syntaxe : oderunt = ils haïssent + COD felicem (felix à l'accusatif) = l'heureux, contemnunt= ils méprisent + COD infelicem = le malheureux
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pacem
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2015
Messages : 12

MessagePosté le Lun 7 décembre 2015, 21:57    Objet : Répondre en citant

Bonsoir,

C'est joli et efficace comme formule.
Peut-on traduire felicem oderunt, infelicem contemnunt par

Ils haïssent l'heureux, ils méprisent le malheureux.

OU même l'heureux est haï, le malheureux méprisé.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 7 décembre 2015, 22:06    Objet : Répondre en citant

Oui, et même "l'heureux, on le haït; le malheureux, on le méprise"
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nathalie525
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 déc 2015
Messages : 3

MessagePosté le Mer 16 décembre 2015, 08:58    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages La famille est le fruit de l'amour 1 Ven 24 mai 2013, 18:20 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages âme/mort 3 Ven 5 septembre 2014, 09:41 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La mort d'Hannibal 2 Lun 19 décembre 2016, 21:57 Voir le dernier message
chann
Pas de nouveaux messages c'est mort ?? 2 Mer 24 août 2011, 00:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La mort de Didon 1 Mer 22 mars 2017, 01:25 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Tournoi de la mort 2 Jeu 21 avril 2011, 17:13 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages dans la mort la liberté 1 Mar 2 février 2010, 15:54 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com