Auteur |
Message |
Maelle Invité
|
Posté le Dim 29 novembre 2015, 12:39 Objet : traduction d'une version |
|
|
bonjour tout le monde,
j'aurai besoin que quelqu'un me traduise ce texte latin le plus vite possible
"Menenius Agrippa concordiam inter patres plebemque restituit : nam plebs a patribus secesserat, quia tributum et militiam non tolerabat.
Agrippa, vir facundus, ad plebem missus est ; is intromissusin castra fabulam narravit. Ea fabulam, Menenius flexit hominummentes: plebs in urbem regressa est. Creavit tamen tribunos, qui libertatem suam adversus nobilitatis superbiam defendebant"
c'est un texte adapté de l'Abbé LHOMOND
Merci |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 29 novembre 2015, 12:49 Objet : |
|
|
Comme il s'agit d'un devoir, donnez votre brouillon ou posez des questions précises sur ce qui vous gêne. |
|
|
|
|
Maelle Invité
|
Posté le Dim 29 novembre 2015, 12:59 Objet : |
|
|
Cloelia a écrit :Comme il s'agit d'un devoir, donnez votre brouillon ou posez des questions précises sur ce qui vous gêne.
le professeur nous a bien dit que nous pouviouns utilisé internet pour nous aider mais le probleme c'est que les traductions ne sont pas correctes, elles ne veulent rien dire
c'est pour cela que je fait appelle au forum |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 29 novembre 2015, 15:06 Objet : |
|
|
"Utiliser l'internet" ne veut pas dire trouver une traduction toute faite mais plutôt utiliser le Gaffiot pour trouver des mots et peut-être aussi trouver une bonne méthode pour traduire.
Puisque le nom Menenius Agrippa figure dans le texte adapté vous pourriez trouver le texte non-adapté avec une traduction juxtalinéaire pour saisir le sens global d'abord ce qui faciliterait la méthode recommandée ici
et ici Citation de prima-elementa : "A retenir : 1 - Pour traduire, il faut d'abord trouver le verbe et, s'il est à la troisième personne, son sujet, c'est-à-dire le nominatif qui s'accorde en nombre avec le verbe..."
Pour la première phrase il y a de l'aide de Guillaume R. sur ce forum-ci :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=254 |
|
|
|
|
|