Auteur |
Message |
Mellyrn Invité
|
Posté le Mer 1 juillet 2015, 16:17 Objet : The soul is the same in all living creatures... |
|
|
Bonjour à tous,
J'aurais voulu savoir si quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire en latin la phrase suivante svp:
"The soul is the same in all living creatures, although the body of each is different" Hippocrates.
Je vous remercie d'avance! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mer 1 juillet 2015, 19:57 Objet : |
|
|
Bonjour,
Si Hippocrate a vraiment dit ou écrit ça (c'est difficile de savoir avec ces citations sans références), l'original doit être en grec, et s'il existe, il serait sans doute mieux de se baser sur l'original pour la traduction en latin, mais bon comme je ne sais pas, voici toujours une traduction basée sur l'anglais:
Eadem in omnibus animantibus anima est, cum corpus cuiusque aliud sit. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Mer 1 juillet 2015, 20:28 Objet : |
|
|
Sarah89 a écrit :Bonjour,
Si Hippocrate a vraiment dit ou écrit ça (c'est difficile de savoir avec ces citations sans références), l'original doit être en grec, et s'il existe, il serait sans doute mieux de se baser sur l'original pour la traduction en latin L'original traduit en anglais doit être "The soul of man, as I have already said, being a blend of fire and water, and the parts of man, enter into every animal that breathes, and in particular into every man, whether young or old. But it does not grow equally in all;"
https://archive.org/stream/hippocrates04hippuoft#page/262/mode/2up
trouvé ici :
http://skeptics.stackexchange.com/questions/6867/did-hippocrates-say-the-soul-is-the-same-in-all-living-creatures-although-the
"As a side note, Hippocrates was talking about aging, probably not what the current use of the quote is meant to exemplify." |
|
|
|
|
Mellyrn Invité
|
Posté le Jeu 2 juillet 2015, 07:59 Objet : |
|
|
Merci beaucoup!
Peu importe que ce soit ou non d'Hippocrates, mon fils veut se faire tatouer cela mais il ne savait pas où la faire traduire. En tout cas merci encore pour les recherches que vous avez faites et pour la traduction rapide, c'est vraiment sympa. |
|
|
|
|
|