"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La mort est reine car même les rois meurent


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Locker
Invité





MessagePosté le Ven 2 août 2013, 11:41    Objet : La mort est reine car même les rois meurent Répondre en citant

Bonjour, j'aimerais traduire la phrase suivante:

La mort est reine car même les rois meurent.

Existe t'il une locution ayant un sens approchant?

Merci d'avance!
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Ven 2 août 2013, 11:48    Objet : Répondre en citant

La mort est reine car même les rois meurent.

Existe t'il une locution ayant un sens approchant?

Voici une traduction: "Mors regina (est) nam et reges moriuntur."

Mors= la mort/ regina= la reine; " est" peut-être supprimé/ nam: car/ et: même/ reges: les rois/ moriuntur: meurent.

Pour découvrir d'éventuelles locutions ayant un sens approchant, attendez d'autres réponses!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Ven 2 août 2013, 12:14    Objet : Répondre en citant

... Peut-être que ces mots du poète latin Horace porteraient une idée approchante?
" Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas
regumque tures" ( Ode, I, IV, 13-14a): " Pâle Mort heurte d'un pied égal les chaumières des pauvres et les palais des rois".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 2 août 2013, 14:37    Objet : Répondre en citant

Bill a écrit :
... Peut-être que ces mots du poète latin Horace porteraient une idée approchante?
" Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas
regumque tures" ( Ode, I, IV, 13-14a): " Pâle Mort heurte d'un pied égal les chaumières des pauvres et les palais des rois".
Belle citation!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 4 août 2013, 13:46    Objet : Répondre en citant

Merci pour la traduction et la citation.
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 4 août 2013, 18:19    Objet : Répondre en citant

Il n'y a pas de quoi!
Very Happy
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Rome au temps des rois 1 Lun 22 octobre 2007, 19:52 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Certains sentiments ne meurent jamais 1 Lun 3 septembre 2012, 13:28 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Tournoi de la mort 2 Jeu 21 avril 2011, 17:13 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages La mort d'Hannibal 2 Lun 19 décembre 2016, 21:57 Voir le dernier message
chann
Pas de nouveaux messages c'est mort ?? 2 Mer 24 août 2011, 00:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La mort de Didon 1 Mer 22 mars 2017, 01:25 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages âme/mort 3 Ven 5 septembre 2014, 09:41 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com