"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

accepter l'erreur humaine


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Antoine
Invité





MessagePosté le Ven 20 février 2015, 14:02    Objet : accepter l'erreur humaine Répondre en citant

Bonjour à tous,

J'aimerai créer une variante " l'erreur est humaine, perseverare diabolicum", mais je n ai pas de connaissance en latin. Pouvez vous m'aider s'il vous plait ?

Voici la phrase que j 'aimerai traduire :

L'erreur est humaine,
La tolérer est diabolique,
l'accépter est divin.


Merci à tous pour vos suggestions
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 20 février 2015, 15:05    Objet : Re: Traduction Répondre en citant

Antoine a écrit :
Voici la phrase que j 'aimerai traduire :

L'erreur est humaine,
La tolérer est diabolique,
l'accépter est divin.
Pour moi "tolérer" et "accepter" sont des synonymes. Comment tolérer une erreur peut ça être diabolique et divin en même temps ?

Errare humanum est,
Errorem tolerare diabolicum,
(Eum) accipere divinum.

J'ai utilisé le verbe "accipio" pour "accepter". Voir ses significations :
http://www.prima-elementa.fr/Dico-a02.html#accipio

"la" (ou plutôt l'), traduit par "eum" peut se sous-entendre. (Ça sonne mieux à mon avis.) C'est pour cela que j'ai mis "eum" entre parenthèses.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Antoine
Invité





MessagePosté le Ven 20 février 2015, 16:13    Objet : Répondre en citant

Bonjour Cloelia,

merci pour la traduction.
Par tolérer j'entends " ne pas laisser place à".
Par accepter j'entends ' lorsque l'erreur est faite, il vaut mieux la voir en face".
J'entendais donc être intransigeant face à l'adversité mais suffisament souple pour accepter son echec, et donc avancer.

Pensez vous que la traduction soit donc adaptée ?
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 20 février 2015, 17:44    Objet : Répondre en citant

tolerare signifie "endurer", "supporter" tandis que accipere signifie "recevoir (volontairement)" et "accepter".
http://www.prima-elementa.fr/Dico-t03.html#tolero

Je ne sais pas si ma traduction couvre tout ce que vous sous-entendez. Je laisse à mes collègues français le soin d'en juger.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 24 février 2015, 22:38    Objet : Répondre en citant

Je suis également dubitative quant à la signification donnée à "accepter" ici et la manière dont on l'oppose à "tolérer", et donc aussi quant à sa traduction...

Désolée, ça n'aide pas beaucoup, mais je réponds quand-même juste pour ne pas donner à Cloelia l'impression qu'on l'ignore.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Mer 25 février 2015, 20:06    Objet : Répondre en citant

Antoine a écrit :
Bonjour Cloelia,

merci pour la traduction.
Par tolérer j'entends " ne pas laisser place à".
Par accepter j'entends ' lorsque l'erreur est faite, il vaut mieux la voir en face".
J'entendais donc être intransigeant face à l'adversité mais suffisament souple pour accepter son echec, et donc avancer.

Pensez vous que la traduction soit donc adaptée ?


Voici une autre tentative:
Errare humanum est
Errorem excludere diabolicum
Eum confiteri divinum :
L'erreur est humaine, ne pas l'admettre est diabolique, la reconnaître( l'avouer) est divin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Libérer de ses peurs et accepter 6 Dim 15 mai 2016, 19:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages L'erreur est humaine 2 Dim 2 septembre 2007, 09:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Amour animal, mieux que perfidie humaine 4 Sam 1 mars 2008, 11:46 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com