"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction pour calligraphie murale


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
WillR
Invité





MessagePosté le Ven 14 novembre 2014, 08:30    Objet : traduction pour calligraphie murale Répondre en citant

Bonjour,

Je suis nouveau sur ce forum et m'y suis inscrit pour peut être y trouver un peu d'aide.

Je suis en effet en train de travailler à un projet tout à fait personnel, qui a pour finalité l'encadrement d'un petit texte calligraphié "à la latine", le texte étant lui-même directement inspiré d'un paragraphe de la Critique de la Raison Pure de Kant.

Je recherche donc de bonnes âmes m'assistant dans la traduction de ce texte (et y proposant des modifications, pourquoi pas, si cela semble nécessaire) car mon latin est bien loin derrière moi.

Le texte est ci-dessous :
-----
La Conscience accompagne la Représentation.
Tournée vers le sujet, elle est Sensation.
Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept.
Le Concept Pur est Notion.
Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée.

Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée.
-----
J'ai déjà quelques mots latin référencés dans le livre pour aider la traduction car il semble que certains des mots importants (en gras) aient plusieurs traductions selon le sens que l'on veut donner. Les voici :

Représentation > Respraesentatio
Conscience > Perceptio
Sensation > Sensatio
Connaissance > Cognitio
Intuition >Intuitus
Concept > Conceptus
Il me manque donc les expressions de "concept pur", de "notion" et le plus important : "l'idée", qui selon cet enchaînement est la forme la plus élevée.

Peut être un peu long, le texte pourrait être condensé mais il faudrait tout de même en garder la structure.

Merci d'avance !

Guillaume
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 14 novembre 2014, 10:47    Objet : Répondre en citant

concept pur : conceptus purus
concept abstrait : conceptus abstractus, notio
concept singulier : conceptus singularis, idea
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
WillR
Invité





MessagePosté le Ven 14 novembre 2014, 12:28    Objet : précisions Répondre en citant

Je me rends compte à la réponse donnée (et je remercie son auteur au passage) que ma dernière phrase laisse à penser que je n'ai besoin que des mots en fin de liste. Ce n'est pas le cas et c'est bel et bien tout le petit texte que j'aimerais traduire. (arf...)

Aux âmes charitables ! Wink

Bien bonne journée !
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 novembre 2014, 23:01    Objet : Répondre en citant

La Conscience accompagne la Représentation : Perceptio Respraesentationem comitatur.
Tournée vers le sujet, elle est Sensation : Tensa in subjectum, Sensatio est.
Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept : Tensa in Objectum ea Cognitio est atque Intuitus Conceptusque oriuntur.
Le Concept Pur est Notion : Conceptus Purus Notio est.
Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée : Cum is superat quod experienta esse potest, fit Idea.
Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée : Numquam Respraesentatio similis Ideae videatur.

Attendez les remarques éventuelles...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
WillR
Invité





MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 08:56    Objet : merci Répondre en citant

Naturellement, j'attends plus de retours, mais merci infiniment tout de même !
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 13:40    Objet : Re: traduction pour calligraphie murale Répondre en citant

WillR a écrit :
le texte étant lui-même directement inspiré d'un paragraphe de la Critique de la Raison Pure de Kant.
Bonjour,

J'ai trouvé une traduction latine de la Critique de la Raison Pure:

https://archive.org/details/bub_gb_daTtZf7nmfcC

Pouvez-vous me dire quel paragraphe c'est, afin de s'en inspirer?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 15:12    Objet : Re: traduction pour calligraphie murale Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
J'ai trouvé une traduction latine de la Critique de la Raison Pure:
https://archive.org/details/bub_gb_daTtZf7nmfcC
Les étudiants allemands sont plutôt recommandés la lecture de
http://books.google.de/books?id=jDENAAAAYAAJ&printsec

http://www.fernuni-hagen.de/philosophie/praesenzen/KrV.shtml

La traduction d'Anne345 me semble d'ailleurs bonne mais si WillR nous donnait la place où le paragraphe se trouve je pourrais aussi regarder l'original en allemand pour comparer.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 15:50    Objet : Re: traduction pour calligraphie murale Répondre en citant

Cloelia a écrit :
Les étudiants allemands sont plutôt recommandés la lecture de
http://books.google.de/books?id=jDENAAAAYAAJ&printsec
C'est le même que j'ai posté.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
WillR
Invité





MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 17:00    Objet : Localisation dans le livre Répondre en citant

Merci à tous !
Je vous donne la localisation du passage relatif dans mon livre (préparez-vous, le chapitrage est folklorique !):

Il s'agit de : Logique transcendantale
> Deuxième division : dialectique transcendantale
> Livre 1 : Des concepts de la raison pure
> Première section : des idées en général.

Et dans ce sous-chapitre, il s'agit de la toute fin, juste avant la "seconde section : des idées transcendantales"

Voila... Voila !
Encore un grand merci à tous, j'attends vos retours Wink
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 16 novembre 2014, 17:35    Objet : Répondre en citant

Merci.

Adaptant la traduction d'Anne et m'inspirant du vocabulaire de la version latine:

La Conscience accompagne la Représentation.
Conscientia repraesentationem comitatur.

Tournée vers le sujet, elle est Sensation.
Spectans subiectum, sensatio est.

Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept.
Cum obiectiva est, cognitio est et intuitum conceptumque parit.

Le Concept Pur est Notion.
Conceptus purus notio est.

Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée.
Is possibilitatem superans experientiae fit idea.

Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée.
Nunquam posthac feramus repraesentationem vocabulo ideae notari.
(littéralement: "que plus jamais on ne souffre que la repésentation soit désignée par le nom d'idée.")

Ici la bonne page de la version latine:
https://archive.org/stream/bub_gb_daTtZf7nmfcC#page/n291/mode/2up
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
WillR
Invité





MessagePosté le Lun 17 novembre 2014, 00:49    Objet : merci Répondre en citant

Merci vous êtes tous géniaux !

J'ai hâte de voir ce que cela rendra une fois calligraphié !

Vous avez égayé mon WE ! Wink
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction calligraphie 1 Mer 30 mars 2011, 16:56 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction en calligraphie en Arameen 0 Ven 22 novembre 2013, 20:21 Voir le dernier message
satine
Pas de nouveaux messages Traduction calligraphie sur la Palestine 3 Jeu 12 novembre 2015, 14:58 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction Tatouage calligraphie Marocaine 5 Jeu 20 août 2015, 14:43 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction en calligraphie arabe pour un tatouage 55 Mar 22 juillet 2014, 21:27 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction de famille, respect en calligraphie arabe 1 Mer 14 décembre 2011, 21:04 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction pour un tatouage en calligraphie arabe 80 Ven 19 décembre 2014, 03:24 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com