Auteur |
Message |
WillR Invité
|
Posté le Ven 14 novembre 2014, 08:30 Objet : traduction pour calligraphie murale |
|
|
Bonjour,
Je suis nouveau sur ce forum et m'y suis inscrit pour peut être y trouver un peu d'aide.
Je suis en effet en train de travailler à un projet tout à fait personnel, qui a pour finalité l'encadrement d'un petit texte calligraphié "à la latine", le texte étant lui-même directement inspiré d'un paragraphe de la Critique de la Raison Pure de Kant.
Je recherche donc de bonnes âmes m'assistant dans la traduction de ce texte (et y proposant des modifications, pourquoi pas, si cela semble nécessaire) car mon latin est bien loin derrière moi.
Le texte est ci-dessous :
-----
La Conscience accompagne la Représentation.
Tournée vers le sujet, elle est Sensation.
Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept.
Le Concept Pur est Notion.
Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée.
Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée.
-----
J'ai déjà quelques mots latin référencés dans le livre pour aider la traduction car il semble que certains des mots importants (en gras) aient plusieurs traductions selon le sens que l'on veut donner. Les voici :
Représentation > Respraesentatio
Conscience > Perceptio
Sensation > Sensatio
Connaissance > Cognitio
Intuition >Intuitus
Concept > Conceptus
Il me manque donc les expressions de "concept pur", de "notion" et le plus important : "l'idée", qui selon cet enchaînement est la forme la plus élevée.
Peut être un peu long, le texte pourrait être condensé mais il faudrait tout de même en garder la structure.
Merci d'avance !
Guillaume |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 14 novembre 2014, 10:47 Objet : |
|
|
concept pur : conceptus purus
concept abstrait : conceptus abstractus, notio
concept singulier : conceptus singularis, idea |
|
|
|
|
WillR Invité
|
Posté le Ven 14 novembre 2014, 12:28 Objet : précisions |
|
|
Je me rends compte à la réponse donnée (et je remercie son auteur au passage) que ma dernière phrase laisse à penser que je n'ai besoin que des mots en fin de liste. Ce n'est pas le cas et c'est bel et bien tout le petit texte que j'aimerais traduire. (arf...)
Aux âmes charitables !
Bien bonne journée ! |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 15 novembre 2014, 23:01 Objet : |
|
|
La Conscience accompagne la Représentation : Perceptio Respraesentationem comitatur.
Tournée vers le sujet, elle est Sensation : Tensa in subjectum, Sensatio est.
Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept : Tensa in Objectum ea Cognitio est atque Intuitus Conceptusque oriuntur.
Le Concept Pur est Notion : Conceptus Purus Notio est.
Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée : Cum is superat quod experienta esse potest, fit Idea.
Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée : Numquam Respraesentatio similis Ideae videatur.
Attendez les remarques éventuelles... |
|
|
|
|
WillR Invité
|
Posté le Dim 16 novembre 2014, 08:56 Objet : merci |
|
|
Naturellement, j'attends plus de retours, mais merci infiniment tout de même ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 16 novembre 2014, 13:40 Objet : Re: traduction pour calligraphie murale |
|
|
WillR a écrit :le texte étant lui-même directement inspiré d'un paragraphe de la Critique de la Raison Pure de Kant.
Bonjour,
J'ai trouvé une traduction latine de la Critique de la Raison Pure:
https://archive.org/details/bub_gb_daTtZf7nmfcC
Pouvez-vous me dire quel paragraphe c'est, afin de s'en inspirer? |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
|
|
|
|
WillR Invité
|
Posté le Dim 16 novembre 2014, 17:00 Objet : Localisation dans le livre |
|
|
Merci à tous !
Je vous donne la localisation du passage relatif dans mon livre (préparez-vous, le chapitrage est folklorique !):
Il s'agit de : Logique transcendantale
> Deuxième division : dialectique transcendantale
> Livre 1 : Des concepts de la raison pure
> Première section : des idées en général.
Et dans ce sous-chapitre, il s'agit de la toute fin, juste avant la "seconde section : des idées transcendantales"
Voila... Voila !
Encore un grand merci à tous, j'attends vos retours |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 16 novembre 2014, 17:35 Objet : |
|
|
Merci.
Adaptant la traduction d'Anne et m'inspirant du vocabulaire de la version latine:
La Conscience accompagne la Représentation.
Conscientia repraesentationem comitatur.
Tournée vers le sujet, elle est Sensation.
Spectans subiectum, sensatio est.
Objectivée, elle est Connaissance et fait naître Intuition et Concept.
Cum obiectiva est, cognitio est et intuitum conceptumque parit.
Le Concept Pur est Notion.
Conceptus purus notio est.
Lorsque celui-ci dépasse la possibilité de l'expérience, il se mue en Idée.
Is possibilitatem superans experientiae fit idea.
Que plus jamais on ne souffre de voir la Représentation amalgamée à l'Idée.
Nunquam posthac feramus repraesentationem vocabulo ideae notari.
(littéralement: "que plus jamais on ne souffre que la repésentation soit désignée par le nom d'idée.")
Ici la bonne page de la version latine:
https://archive.org/stream/bub_gb_daTtZf7nmfcC#page/n291/mode/2up |
|
|
|
|
WillR Invité
|
Posté le Lun 17 novembre 2014, 00:49 Objet : merci |
|
|
Merci vous êtes tous géniaux !
J'ai hâte de voir ce que cela rendra une fois calligraphié !
Vous avez égayé mon WE ! |
|
|
|
|
|